Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эсӗ кунта йӗпенсе ларатӑн, санӑн ҫуху, санӑн кӗпӳ-йӗмӳ йӗпе, хырӑму выҫӑ, анчах унти ҫынсем ӑшӑра, вӗсем тутӑ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫынсем, кунӗ-кунӗпе йӗпенсе, чире кайрӗҫ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Эпӗ-ха, кум… каҫхи апат… — пӑшӑлтатрӗ Чеканюк, тутине йӗпенсе шӑршӑннӑ хӑмасен хушшинчи ҫурӑк ҫумне лектерсе.
9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫак ыйтӑва татса парас тесе 1914-мӗш ҫулта эпӗ Алтая кайрӑм та акӑ мӗн тӗпчесе пӗлтӗм: Алтай ҫак вырӑнта ӗлӗк-авалах пулнӑ, вӑл шывпа йӗпенсе ишӗлсе пырса пӗтсе ларнӑ, унтан хӑйӗнчен юлнӑ тӳремлӗх вырӑнӗнче ҫӗнӗрен ӳссе ларнӑ.
5. Тусем час-часах ҫӗнӗрен ӳссе лараҫҫӗ // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.
Вӑл урӑхла нимӗнле те тума пултарайман, мӗншӗн тесен унӑн ашшӗ кӗтӳҫ, вӑл каҫ пулса ҫитсен тин выҫӑхса, йӗпенсе таврӑнать, ҫавӑнпа та кӑвайт ҫук пулсан ашшӗшӗн аван мар пулнӑ пулӗччӗ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Ҫак йӗпенсе шӑнса кайнӑскерсем аула ҫитсе кӗнӗ ҫӗре, тӗттӗмлене те пуҫланӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Волейбол сеткине ҫакса янӑ та, вӑл ҫумӑрпа та, юрпа та йӗпенсе тӑрать ӗнтӗ, анчах унсӑр пуҫне мӗн пур?Повесили волейбольную сетку, вот она и мокнет под дождем и снегом, а дальше что?
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӑваттӑшӗ те ҫумӑрпа йӗпенсе лачкам шыв пулнӑ, — вӑл кунтан та, иккӗмӗш хутри чӳречерен те лайӑхах палӑрать.Все четверо промокли до нитки — это видно даже отсюда, из окна второго этажа.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Усӑсӑр йӗпенсе пӗтетпӗр кӑна, ав мӗнле ҫумӑр чашлаттарать.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫумӑр шывӗ ӳт-пӳ тӑрӑх анать, комбинезонпа свитерсем йӗпенсе пӗтрӗҫ, ранец ҫакки хулпуҫҫие касать.Вода стекала по телу, комбинезон и свитер намокли, лямки ранца сильнее давили плечи.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл ҫӑра тӗмсен хушшине йӑраланса кӗрсе ҫухалать, каялла сывлӑмпа йӗпенсе, пилотки туллиех хӑмла ҫырли тултарса таврӑнать.Он исчезал, уползая в заросли кустов, появлялся весь мокрый от росы, приносил целую пилотку ежевики.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Сӑмси ҫинче унӑн вӗтӗ тар пӗрчисем йӑлтӑртатаҫҫӗ, фланель кӗпе айӗнчи ҫан-ҫурӑмӗ йӗпенсе кайнӑ, ҫӑмлӑ тӗксӗмрех аллисем нӳрленнӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чулӗсем йӗпенсе кайнӑ, кӑвакарнӑ мӑксен лӑймакисемпе, ҫӑва курӑкӗсемпе явӑнса витӗнсе ларнӑ.Камни осклизли, слезятся, покрыты плесенью, кладбищенскими побегами ползучего плюща.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Йӗпенсе йывӑрланнӑ шинельне хывса пӑрахсан, вӑл кушетка кӗтессине сӗвенчӗ, вара хӑй те сисмесле ҫывӑрса кайрӗ.Скинув тяжелую, мокрую шинель, она склонилась на угол кушетки и не почувствовала, как заснула.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Серёжа витӗрех йӗпенсе, йывӑрланса кайрӗ, ӑна тахшин шыв тӗпнелле туртнӑ пек туйӑнчӗ.Сережа сделался весь мокрый и тяжелый, и его как будто кто-то потащил вниз.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
» — Хӑй ҫавӑнтах тачкӑ патне ыткӑнчӗ: «Продукт йӗпенсе каять!» — терӗ те, тачка ҫине пӗтӗм кӗлеткипе выртрӗ.Но сейчас же бросился к тачке: «Промокнет продукт!» — и лег на тачку всем телом.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Санӑн, Якур, урамра юхакан ҫурхи шывпа йӗпенсе уҫӑлсан та юрать, вӑл халӗ мӗн чухлӗ кирлӗ, ҫавӑн чухлех.— Тебе, Егор, не мешало бы принять холодный душ, благо на улице сколько хочешь ледяной воды.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Маклай темиҫешер кун килте пулмасть, унтан вара ывӑнса, йӗпенсе, ҫӗтӗлсе пӗтнӗ пушмакпа, чӗрмелесе пӗтнӗ алӑпа таврӑнать, тепӗр кунне сив чирпе аптраса, анчах яланах ҫирӗп кӑмӑлпа, кӗсйисемпе хутаҫне тӗрлӗ мулсем тултарса таврӑнать.
Ульсонпа калаҫни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Гарик йӗпенсе пӗтни пирӗн патранах курӑнать.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тултан йӗпенсе кӗме ӗлкӗрнӗ вӑл.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.