Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йӑван сăмах пирĕн базăра пур.
йӑван (тĕпĕ: йӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хай Йӑван каллех карчӑк патне тавӑрӗнчӗ тит.

Йыван же снова к старушке пошел.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван ҫленӗнне пуҫне касса татса мӑнттай чул айне хучӗ тит.

Йыван у змея отрубил головы и под большой камень положил.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Первей Йӑван вӗ[р]чӗ тит те — ултӑ ҫухрӑм ячӗ тит, кайран ҫлен вӗ[р]чӗ тит те — виҫӗ ҫухрӑм ячӗ тит.

Первым Йыван дунул и на шесть километров очистил, затем змей дунул и на три километра очистил.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван каларӗ тит:

Йыван сказал:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Вара ун ҫине вӗри кушшуль тӑмласа ячӗ тит те, Йӑван вӑранчӗ тит.

Тогда на него горячая слезинка капнула, и Йыван проснулся.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫав патша хӗр[ӗ] Йӑван[а] вӑратма хӑтла[на]ть — Йӑван ниепле те тӑмаҫть тит.

Царевна Йывана разбудить пытается — но Йыван никак не просыпается.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Патша хӗрӗ шӑрка пӑхнӑ чухне Йӑван ҫӑвӑрса кайнӑ тит.

Пока царевна выискивала гниды на голове, Йыван уснул.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫав хӗре каталла кайса тӑратнӑ тит те, ҫав Йӑван ҫав патша хӗрӗ патне пынӑ та уна: — Мана шӑрка пӑхма хух[ӑ]н, — [тенӗ].

Она стояла вдалеке, а Йыван подошел к царской дочке и говорит ей: — Голову мою посмотри.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Тепӗр кунне ҫав Йӑван уя тухнӑ тит те пат[ш]а хӗрн[е те] уя исе [тухнӑ] ҫлене пама.

На другой день Йыван вышел в поле, и царевну тоже в поле привели для змея.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫав Йӑван пӗр карчӑкра[н] ыйтать тит:

Тот Йыван у старушки одной спрашивает:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван пӗр хулана ҫитрӗ тит.

Доехал Йыван до одного города.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ашшӗ итлерӗ тит, лашана салтса ячӗ тит, вар[а] Йӑван утланса ларчӗ тит те ашшӗне каларӗ тит:

Отец послушался, развязал лошадь, тогда Йыван сел верхом и крикнул отцу:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван ашшӗне калать тит:

Йыван говорит отцу:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Вара улпут пусас тесе Йӑван лашине ҫихса пӑра[х]рӗ тит.

Тогда барин, перед тем как зарезать лошадь Йывана, связал и повалил ее.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Улпут килнӗ ҫӗре унӑн майри таса мар пулнӑ пак юри с[ӑ]лта персе ҫав Йӑван лашине вӗлерттерешшӗн.

К приезду барина его барыня притворилась хворой.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван мульҫана кӗрсен, пуппа майра мульҫане ҫунтарма пырсассӑн Йӑван ҫилхепе хӳрене ӗнтрӗ тит те — лаша пырса мульҫана тапса ҫӗмӗрчӗ тит те, вар[а] Йӑван тухрӗ тит.

Когда Йыван зашел в баню, пришли и майра с попом, чтобы поджечь баню. Тогда Йыван взял волос с гривы и волос с хвоста лошади и сжег их — как тут же прибежала лошадь, лягнула и разрушила баню, и вышел оттуда Йыван.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван лаши патне пырсан лаши ӑна каланӑ тит:

Когда Йыван подошел к своей лошади, лошадь ему сказала:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван кисен: «Мульҫа кӗр», — тесе калан[ӑ] тит.

Как пришел Йыван, ему сказали: — Сходи в баню, помойся.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Йӑван килнӗ ҫӗре пуппа улпут майри мульҫа хутрӗҫ тит.

К приходу Йывана мать с попом затопили баню.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Тепӗр кунне [Йӑван] вӗренме карӗ тит.

На следующий день [Йыван] пошел учиться.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней