Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йытӑран (тĕпĕ: йытӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йытӑран та хушӑ.

— Хуже собаки.

XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Хӑш чухне йытӑран хӑраса тарса пыратӑн та ҫын ҫине пырса кӗретӗн.

А то бежишь от собаки,— набежишь на человека.

Тӗнчери усал-тӗсел мӗнтен пулать // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Геркулес ку вӑхӑтра пырӗнчен ярса илнӗ йытӑран хӑтӑласшӑн ҫӗрте пӗтӗрӗнекен ҫын ҫине сиксе те ӳкрӗ.

Они увидели, что он кинулся на какого-то человека, который катался по земле, отбиваясь от вцепившейся ему в горло собаки.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хир чӑххи йытӑран тарса йывӑҫ ҫине вӗҫсе ларать.

Фазан взлетит на дерево.

Хир чӑххисем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл пысӑк йытӑран хӑрани курӑнчӗ.

Видно было, что он побаивается крупного пса.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Негоро йытӑ уланине илтрӗ, паллах, — каютӑран тухрӗ те, йытӑран хӑрасан та, карап пуҫне пырса борт ҫумне таянчӗ.

Негоро, несомненно, услышал этот вой — он вышел из своей каюты и, хотя опасался собаки, встал на носу, прислонившись к борту.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Санӑн шутпа ӗнтӗ пирӗн кунта кил хушшинчи йытӑран упа пытаннӑ пек пытанса кӗтсе тӑмалла пулать?..

— По-твоему, стало быть, нам сидеть тут и прятаться, как медведю от пса дворового?

Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ултӑ йытӑран виҫҫӗшӗ таҫта ҫухалса юлчӗҫ.

Из шести собак трех мы потеряли неизвестно где и как.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Йытӑран ҫурри ҫеҫ тӑрса юлнӑ.

Собака оказалась наполовину съеденной.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Йытӑран хӑраса вӑл йывӑҫ тӑрне хӑпарса тарнӑ, амӑшӗ вара, ӑна хӳтӗлесе, Хычу ҫине сикнӗ.

Испуганный собакой, он взобрался на дерево, а мать, защищая его, отважно бросилась на Хычу.

Ҫулевӗҫпе унӑн ҫури // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 75–80 с.

«Пурӑнатӑп-ха, — тет. — Халӗ эпӗ, — кӑшкӑрашать хӑй, — сӑмсапа йытӑран та лайӑхрах шӑршӑ пӗлетӗп!»

«Обойдусь, говорит. Я, кричит, теперь носом чую больше собачьего!»

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӗсем Австралири динго йытӑран та усалрах.

— Это почище австралийской собаки динго.

II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Таня тӗлӗнсе шухӑшларӗ: «Чӑнах та, ҫака Австралири динго йытӑран аванрах мар-и вара?»

И Таня с удивлением думала: «В самом деле, разве это не лучше австралийской собаки динго?»

I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Йытӑран пӑрӑнас шутпа айккинелле ыткӑнтӑм, анчах мана шыв юхӑмӗ каялла илсе кайрӗ, ылханлӑ Брутик ҫакӑнпа усӑ курса, ыраттармаллах чӗрмелесе ман мӑй ҫине хӑпарса ларчӗ.

Я рванулся в сторону, но течение толкнуло меня назад, и, воспользовавшись этим, проклятый Брутик, больно царапая когтями спину, полез ко мне прямо на шею.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

Ирхине ирех, кӑвак ҫутӑ килнӗ чухне, эпир сунара кайрӑмӑр, анчах хамӑрпа пӗрле йытӑсене илмерӗмӗр: Родионӑч пит те пултаруллӑ сунарҫӑччӗ, вӑл мулкача сунарҫӑ ҫине хӑваласа пыма кирек епле йытӑран та лайӑх пултаратчӗ.

Рано утром, на самом рассвете, вышли мы на охоту без собак: Родионыч был такой искусник, что лучше всякой гончей мог нагнать зайца на охотника.

Кӑвак ҫӑпата // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 122-125 с.

Вӑл куҫ-кӗретех йытӑран кулать.

И только что не смеётся вслух.

Пӑрчкан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 81–84 с.

Хаяр йытӑран тарнӑ чухнехи пек пашкакан Борис васкаса каларӗ:

Торопясь, как будто за ним гонялась злая собака, он спешно выговорил:

Тӑрна шурӗ // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 37,39,41 с.

Йытӑран ыйтас эппин.

— Спрошу у собаки.

Иккӗмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Нимӗҫрен-и, йӗрӗнчӗк йытӑран

Немца поганого!»

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Йывӑҫ ҫине хӑпарма пултаракан тискер кайӑк йытӑран ҫӗр ҫийӗн тармасть.

А тот зверь, что может лазать, ходом от собаки уходить не станет.

Йӗр тӑрӑх // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней