Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл йытӑпа кушак харкашнине илтет те: — Мӗншӗн тавлашатӑр эсир? — тесе ыйтать.Услышала шум, остановилась и спросила: — О чем у вас спор идет?
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗр ҫыннӑн йытӑпа кушак пулнӑ.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Анчах унӑн юлташӗсем, Хура Йытӑпа суккӑр ыйткалакан пеккисем, хӑйсен тупӑшне вилнӗ ҫыннӑн парӑмӗшӗн пама кӑмӑл тӑвас ҫук.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Йытӑпа упӑтене пӑхса ӑмсаннипе вӑл самантрах шар пек пулать, унӑн ҫӑмӗсем вирелле тӑрса каяҫҫӗ.Завидев собаку и обезьяну, он превращается в шар, шерсть его поднимается дыбом.
Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Борька йытӑпа выляма питех те юрататчӗ.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ ӑна Пепо ятлӑ йытӑпа паллаштартӑм.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ача чухнех Володя кӑвакарчӑнсемпе, лашапа тата Синюшка ятлӑ йытӑпа выляса ҫӳреме юратнӑ.Еще в детстве Володя любил играть с голубями, лошадью и собакой Синюшкой.
Дуров мучи // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Малтанах мӗн иккенне тавҫӑрса илеймерӗм, унтан пӗлтӗм вара: упа ҫури малти пӳлӗмре ҫывӑракан йытӑпа ҫапӑҫма тытӑннӑ.
Упа ҫури // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 30–35 с.
Хайхи хӗрарӑм йытӑпа кӗчӗ те, эпир кайрӑмӑр.
Тендере шыв тултарни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Тӗнче хӗсӗнсех ларать: унта сунарҫӑ, пӑшал тата халлӗхе куҫа курӑнман йытӑпа мулкач е тилӗ кӑна пур.Мир сужается до предела: охотник, ружье и, еще невидимые, собака и заяц или лисица.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Акӑ вӗсем каллех лутра тент айне ларса, выртса пӗтрӗҫ, — ӗҫеҫҫӗ, чӑмлаҫҫӗ, картла выляҫҫӗ, лӑпкӑн та йӗркеллӗн халапласа шыв ҫинелле пӑхса пыраҫҫӗ, пӗр сехет малтантарах ҫеҫ вӗсем шӑхӑрса, йытӑпа ӗслетнӗ пек кӑшкӑрса хӑтланман та темелле.
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Коляна тепӗр кун ирхине пытарчӗҫ: эпӗ чиркӗве каймарӑм, кӑнтӑрлахи кӗлӗ вӑхӑтне эпӗ аннен тепӗр хут алтнӑ шӑтӑкӗ патӗнче йытӑпа тата Язь ашшӗпе пӗрле ларса ирттертӗм.
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Сивӗ шыв патне иккӗн пӗрле пӗшкӗнсе, йытӑпа ҫын нумайччен ҫав сивӗ те тутлӑ шыва ҫӑткӑнланса ҫӑтрӗҫ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Йытӑпа ачан ҫыпӑҫуллӑ та вӑр-вар ӳчӗсем аяла, ҫул ҫине хӑвӑрт та ҫемҫен сиксе анчӗҫ.Два гибких, ловких тела — собаки и мальчика — быстро и мягко прыгнули вниз на дорогу.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
— Йытӑпа суту-илӳ тумастӑп, барыня, — терӗ вӑл сиввӗн те мӑнаҫлӑн.— Собаками, барыня, не торгую-с, — сказал он холодно и с достоинством.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Шарманкӑна юратнӑ пекех, тен, унтан та ытларах — вӑл хӑйпе пӗрле ҫӳрекен ҫамрӑк юлташӗсене: Арто йытӑпа пӗчӗк Сергее юратать.
I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Йытӑпа пӗрле кайсан — автомат черечӗ пырса лекӗ.Пойдешь вместе с овчаркой — напорешься на автоматную очередь.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Наряд умӗнче йытӑпа пыракан инструктор ним тума аптраса чарӑнса тӑчӗ.Инструктор, идущий впереди наряда с собакой, в нерешительности остановился.
7 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл йытӑпа юнашар выртрӗ те ӑна тӑрантарма пуҫларӗ.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ку йытӑ хурал тӑма, йӗрлесе кайма питех те паха пулнӑ, ӑна урӑх йытӑпа никам та улӑштарас ҫук.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.