Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йытта (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваҫук юлташӗн япалине йытта шӑршлаттарса калать:

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Илемлӗ ӑслӑ куҫлӑ йытта Ваҫук питӗ юратать.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Эпир халех килетпӗр, сан пата чупса килекен йытта хӑваласа яма ҫеҫ каятпӑр, — терӗ аппа юлташӗ, куҫне кӑшт хӗскелесе илчӗ те йӑл кулчӗ.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

«Сӑха йытта — вӗри пашалу!..»

— Ненасытной собаке — горячую лепешку в горло!

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Такам лаши айне пулса вӗчине хуҫнӑ йытта вӑл кӳмине йӑтса хунӑ та лазарета кайса леҫнӗ.

Однажды он подобрал сбитую извозчиком собаку и отправил ее в своей карете в лазарет.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫу-пуҫу йытта лектӗр.

Помоги переводом

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑл йытта шӑрттан хуҫса пачӗ.

Помоги переводом

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах лешсем ӑна хӗрхеннӗ те хан ывӑлӗ вырӑнне ҫӗр айне пӗр йытта чавса чикнӗ.

Помоги переводом

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл хӑй пӗччен ҫитмен, пӗрле Пани ятлӑ йытта илсе пынӑ.

Он пришел не один, с собой вместе привел собаку Пани.

Вӑрнар ачисене йытӑсем пирки кинолог каласа панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32296.html

Пушар сӳнтерекенсем йытта ачашланӑ, вӑл вут-кӑварпа аманман-ши тесе тӗрӗсленӗ; анчах Боб каллех пӳрте кӗресшӗн туртӑннӑ.

Пожарные ласкали собаку и осматривали ее — не обгорела ли она; но Боб рвался опять в дом.

Пушар йыттисем // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 49–50 с.

Ҫавӑн пек йытӑсенчен пӗри Лондон хулинче вуникӗ ачана вилӗмрен хӑтарнӑ, ҫав йытта Боб тесе йыхӑрнӑ.

Одна такая собака в Лондоне спасла двенадцать детей; ее звали Боб.

Пушар йыттисем // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 49–50 с.

Вӑл вилнӗ йытта урисемпе ыталаса илнӗ те пилӗк кун хускалмасӑр выртнӑ.

Потом он обнял своими лапами мертвую собачку и так лежал пять дней.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Арӑслан апат ҫиме пӑрахнӑ, вӑл пӗр вӗҫӗм йытта ҫулласа ачашланӑ, шӑршланӑ, урипе тӗрте-тӗрте тӑратасшӑн пулнӑ.

Лев перестал есть, а все нюхал, лизал собачку и трогал ее лапой.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Лешӗ хирӗҫлемен, анчах йытта йыхӑрса читлӗхрен кӑларма тытӑнсан арӑслан шӑртне тӑратса харлатма пуҫланӑ.

Хозяин хотел отдать, но как только стали звать собачку, чтобы взять ее из клетки, лев ощетинился и зарычал.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Арӑслан йытӑ ҫине пӑхнӑ, пуҫне ун-кун пӑркаланӑ, йытта тивмен.

Лев смотрел на собачку, поворачивал голову со стороны на сторону и не трогал ее.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

— Сывӑ пул, Чалдон, — терӗ юлашкинчен Эльгеев, йытта кӑштах ҫӑкӑр таткисем ывӑтса парса.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тултан Чалдон (ҫапла чӗнетчӗ йытта) чупса кӗчӗ, йынӑша-йынӑша алӑк патӗнче чупкаларӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Йытта — йытӑ вилӗме, — терӗ Вандюков.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тепӗр тесен, вите умӗнче йытта сӑнчӑрта тӑратма халӗ сӑлтавӗ те пулман.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ах, ҫав йытта! — тарӑхса каларӗ те каллех тӑнсӑр пулчӗ Эльгеев.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней