Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

историпе (тĕпĕ: истори) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй арӑмне те историпе естествознани наукисене юратма вӗрентнӗ.

И привил своей жене любовь к естественно-историческим наукам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тата ҫакӑн пек сӑмахсем те ҫӳренӗ: пурне те пит хумхантарса янӑ пӗлмелле мар историпе вӑл та темскерле ҫыхӑнса тӑрать, тенӗ.

Ходили даже слухи, будто бы она находится в какой-то связи с загадочной историей, которая всех так взволновала.

LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Историпе вуниккӗ, физикӑпа вуниккӗ, — ҫинҫе сассипе юрланӑн каларӗ вӑл.

— Из истории двенадцать, и из физики двенадцать, — пропела она тоненьким голоском.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Унта историпе ҫырнӑ кӗнекесем те, Франци рабочи-поэчӗсен Потьепе Клеманӑн вырӑсла куҫарнӑ сӑввисем те пурччӗ.

Тут были и серьезные исторические работы и переводы из французских рабочих поэтов — Потье, Клемана.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Экзамен умӗнхи юлашки уйӑхсем питех те начар кӑтартусем пачӗҫ: «пӗрре», «иккӗ», турӑ саккунӗпе — «виҫҫӗ», естественнӑй историпе — «пиллӗк», хӑйне тыткалас тӗлӗшпе те, хальчченхи «отлично» паллӑ вырӑнне «аван» ҫеҫ лартрӗҫ.

Следующая треть, последняя перед экзаменами, была весьма печальна по результатам: единица, два, закон божий — три, по естественной — пять, поведение — и то «хорошего» вместо обычного «отличного».

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Петр Дмитриевич — РСФСР искусствӑсен тава тивӗҫлӗ деятелӗ, ВООТИК (Пӗтӗм Раҫҫейри историпе культура палӑкӗсене сыхлакан общество) хисеплӗ членӗ, асӑннӑ общество организацине йӗркелекенсенчен пӗри.

Помоги переводом

Палӑксем те ҫынсем пекех калаҫаҫҫӗ // Геннадий Кузнецов. Хыпар, 2014.01.10

«Ҫӗнӗ Мӑрат ялӗн историпе тӑван ен халӑх музейне» 1989 ҫулта хута янӑ.

Помоги переводом

Брест кирпӗчне музея парнелерӗҫ // А.Исаева. Каҫал Ен, 2018.07.10

Унӑн тӑнӗ малтанхи пекех ҫирӗп-ха, анчах куҫӗсем сапаланчӑк, ҫавӑнпа иртнинче вӑл историпе «лайӑх» паллӑ ҫеҫ илнӗччӗ.

Еще чудесная память ее не ослабела, но взгляд рассеян, и в прошлый раз по истории она получила только «хорошо».

X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ашшӗ Софире суту-илӳ тунӑ, Российӑпа ҫыхӑнса тӑнӑ; Инсаровӑн ашшӗпе пӗр тӑван аппӑшӗ халь те Киевра пурӑнать, унти гимназире историпе вӗрентекен аслӑ учителе качча тухнӑ.

Торговал он в Софии, имел сношения с Россией; сестра его, родная тетка Инсарова, до сих пор живет в Киеве, замужем за старшим учителем истории в тамошней гимназии.

X // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эпӗ, хӑвӑрах пӗлетӗр, историпе, философи енӗпе ӗҫлетӗп.

Я, вы знаете, занимаюсь историей, философией.

VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Историпе эпир ҫӗннине нимӗн те вӗренместпӗр.

 — По истории мы нового ничего не проходим.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫакӑ авалхи историпе, ҫул ҫинчи ҫыннӑн плащне хывса илесшӗн тем пекех асапланнӑ тӑвӑлпа, хӗвел ҫутине ярса илме ӗмӗтленнӗ, анчах ҫав ҫутӑна пурпӗрех хӑй аллине ҫавӑрса илнӗ тӑвӑлпа танлашса пӗр мая килмест-ши?

Не похоже ли это на старую историю об урагане, который тщетно пытался сорвать плащ с плеч путника, и о солнечном луче, сразу добившемся этого?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Аслашшӗ тӑван ен пирки каласа панӑ хыҫҫӑн историпе кӑсӑкланма пуҫларӗ те Настя.

Именно после рассказов дедушки о родном крае Настя начала интересоваться историей.

Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.

Православин арҫын тата хӗрарӑм мӑнастирӗсем, чиркӳсем, ытти тӗнсен храмӗсем, историпе культура палӑкӗсем пур.

Имеются мужской и женский православные монастыри, церкви, храмы других религий, памятники истории и культуры.

Юратнӑ хула // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 18,20,22 с.

Палӑртнӑ кун лагере ҫитсен шкулта историпе тӑван ен культурине вӗрентекен Анисия Михайловнӑна курах кайрӗ арҫын ача.

Приехав в назначенный день в лагерь, Артем сразу же увидел свою учительницу истории и культуры родного края Анисию Михайловну.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Шкулта историпе тӑван ен культурине вӗрентекен Анисия Михайловна каласа панӑ пире поэт ҫинчен.

О нем нам в школе рассказывала учительница истории и культуры родного края Анисия Михайловна.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Шкулта историпе тӑван ен культурине вӗрентекен Анисия Михайловна пӗррехинче урокра ҫапла каларӗ:

Однажды на уроке учительница истории и культуры родного края Анисия Михайловна сказала:

Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.

Огурцов акӑ историпе четверка илчӗ, халӗ ӗнтӗ ӑна «истори наукисен докторӗ» темеҫҫӗ.

Огурцов получил четверку по истории, и его теперь не зовут «доктором исторических наук».

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

— Эпир сире тархасласа ыйтатпӑр, историпе пире эсирех вӗрентӗр.

— И мы вас очень просим, чтобы вы с нами занимались по истории!

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Паянтан пуҫласа сире историпе ҫӗнӗ педагог Ефим Леонтьевич вӗрентме пуҫлать.

С сегодняшнего дня в вами будет заниматься по истории ваш новый педагог — Ефим Леонтьевич.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней