Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ирттерме (тĕпĕ: ирттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Умри шатра хупӑллӑ хурӑн патне тӑватӑ уран упаленсе ҫитрӗ, унран тытса ура ҫинче тӑчӗ, хӑйне лӑплантарма, хумханнине ирттерме тӑрӑшрӗ.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 69–77 с.

Ҫапла вара пухӑннисемпе калаҫу ирттерме пулать.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ҫын нумай ҫӳрекен вырӑнта вӑхӑта сахалрах ирттерме тӑрӑшӑр.

Старайтесь, как можно меньше, времени проводить среди массового скопления людей.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьепе вӑхӑта ирттерме, хут уйӑрттарма ӑнӑҫлӑ вӑхӑт.

Прекрасное время для семейных посиделок, заключения брака.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫав парк халӗ ӗҫпе юрӑ уявӗсем ирттерме, канса-уҫӑлса ҫӳреме питӗ лайӑх вырӑн.

Помоги переводом

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Парти съезчӗ ячӗпе комсомол райкомӗ тата культура пайӗ «Эпир Ленин, парти ӗҫне парӑннӑ» ятпа фестиваль ирттерме йышӑннӑ.

Помоги переводом

39 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Кунпа, пӗлетӗр-и, пин пӳрт лартма пулать, — терӗ калаҫу ирттерме пынӑ Иванов, — рабочисен шучӗ икӗ хут ытла чакрӗ, кашни ҫын пуҫне каснӑ йывӑҫ шучӗ вара икӗ хут ӳсрӗ, — сакӑрҫӗр кубометра ҫитрӗ.

Помоги переводом

38 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ирхине Дорфман Ваҫилене, хӑй каланӑ пек, уйрӑм калаҫу ирттерме чӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах та Кузнецовсем кӗркуннене кӗтмесӗр ҫак йӑлана халӗ, Германие ҫӗнтернӗ ятпа ирттерме шутларӗҫ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Профилактикӑлла ӗҫсем туса ирттерме оперативлӑ ӗҫченсен хушма вӑйӗсене ярса пама ыйтатпӑр.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Суя еркӗнсем тапӑннипе кӗрешме, кӗвӗҫекен пӗлӗшсен пӑнтӑхнӑ элекне чӑтса ирттерме те тепӗр чухне питӗ йывӑр.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шывхуҫи туй эрнине уҫлӑхра ирттерме шухӑшлать.

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Чӳклемине ӑнӑҫлӑн ирттерме авалхи ватӑсен йӑлипе пӑтӑ пӗҫерсе хураҫҫӗ те, пуҫланать вара уяв.

Помоги переводом

1 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Тавах ырӑ чун-чӗришӗн, пире те тӗлпулӑва ирттерме пулӑшу парса хавхалантарчӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Ҫынсене культурӑллӑ канма, пушӑ вӑхӑчӗсене усӑллӑ та савӑнӑҫлӑ ирттерме Хирти Сӗнтӗрти, Ҫӗнӗ Кипеҫри, Нӗркеҫри культура ҫуртӗнче тӑрӑшакансем ҫине тӑрса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Ҫапла мӗскӗн пек пурӑнса ирттерме ҫуралман ӗнтӗ вӑл, чӑн та.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Августӑн 12-мӗшӗнче 9 сехетре храмра район ӑнӑҫлӑхӗшӗн молебен ирттерме палӑртатпӑр.

Помоги переводом

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Тен, шӑпах Сӑр шывӗ ҫӑлса хӑварчӗ те пулӗ ял ҫыннисене, вӑрҫа тӳссе ирттерме пулӑшрӗ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Апла пулин те, тулаш енчен пӑхсан илемлех мар пулин те, училищӗн шалти пайӗ концертсем ирттерме капӑр та хӑтлӑ пулса тухнӑ.

Тем не менее, несмотря на убогий внешний вид, внутреннее пространство училища вышло нарядным и комфортабельным для проведения концертов.

Л.В. Собинов ячӗллӗ Сарӑту патшалӑх консерваторийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B.%D0 ... 0%B9%C4%95

Ахальтен мар ҫак кӗрхи вӑхӑтра Кӗрхи бал ирттерме йышӑннӑ.

Недаром в эту осеннюю пору принято проводить осенние балы.

Кӗрхи бал пурне те килӗшнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... hn-3494452

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней