Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илттӗр (тĕпĕ: илт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куна вӑл, Ленин та илттӗр тата хӑй шантарса каланӑ сӑмаха тепӗр хут ҫирӗплеттӗр тесе, ҫапла хыттӑн ыйтрӗ.

Он спросил это довольно громко, чтобы Ленин услышал и еще раз подтвердил свое обещание.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах пӗччен чухне кала, никам та ан илттӗр.

Только наедине, чтобы не было посторонних.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Хӑвӑртрах операци тӑвас пулать, — терӗ вӑл шӑппӑн, аманнӑ хӗр вӑл мӗн каланине ан илттӗр тесе.

— Нужна срочная операция, — сказала она тихо, чтобы больная не могла ее слышать.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй хыҫӗнче тӑракан Бауман ан илттӗр тенӗ пекех каларӗ.

Точно Бауман, стоявший тут же за ней, мог не услышать.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах, эпӗ хам калаҫнине никам та ан илттӗр тесе, ун ҫумне тачах пытӑм та, пӑшӑлтатса каларӑм:

Подойдя к нему настолько близко, что никто не мог меня подслушать, я прошептал:

XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эсӗ хӗрӗме калап та кинӗм илттӗр текен йӑлана пӑрах!..

— Хозяйка, ты брось, ругая собаку, замахиваться на курицу!..

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑйсене никам та ан илттӗр тесе ҫавӑн пек ҫӳреҫҫӗ вӗсем.

Это — чтоб потихоньку подойти, чтоб не слыхали.

Тигрпа арӑслан ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хуллен, вӑл ман сӑмахсене ытла уҫӑмлах ан илттӗр тесе, эп унран: — Турӑ, эсӗ ҫук-и? — тесе ыйтрӑм.

Тихо, чтобы чудотворец не совсем отчетливо разобрал мои слова, я спросил: — Бог, тебя нема, да?

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Э! илтӗм илттӗр, куҫӑм куртӑр…» тесе кӑшкӑрса ячӗ судья сасартӑк, алӑкран кӗрекен Иван Ивановича курсан.

А! слыхом слыхать, видом видать… — вскричал вдруг судья, увидев входящего Ивана Ивановича.

IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Эпӗ Вук! — хӑйне Бранка илттӗр тесе кӑшкӑрчӗ Вук.

Здесь Вук! — кричал Вук, с надеждой, что Бранка услышит его.

36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Апла вӑл хӑйӗн ашшӗне нихҫан та, нихҫан та курман! — пӗтӗм ял илттӗр тенӗ пек хыттӑн кӑшкӑрса каларӗ Эттай.

— Так это выходит, что он никогда, никогда не видел своего отца! — выкрикнул Эттай, да так громко, словно хотел, чтобы его услыхал весь поселок.

Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ильсеяр, хӑйсене никам та ан илттӗр тенӗ пекех, питӗ шӑппӑн калаҫрӗ:

Ильсеяр, словно боясь, не подслушивают ли их, едва слышно прошептала:

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кил хуҫи хӗрарӑмӗ ан илттӗр тесе, листовкӑра мӗн ҫырмаллине шӑппӑн сӳтсе яваҫҫӗ.

Шёпотом, чтобы не услыхала хозяйка, обсуждали, о чём будут писать в листовке.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хуть кӑшкӑр, хуть ан кӑшкӑр, кам илттӗр?

Кричи не кричи, разве кто услышит?

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Паллах, Лика ан илттӗр тесе, эпӗ ӑна ӑшра аса илтӗм, анчах вӑл часах урокӗсене туса пӗтерчӗ те хӑйӗн хӗр-тантӑшӗсемпе выляма тухса чупрӗ.

Конечно, я повторял ее про себя, чтоб Лика не слышала, но она скоро окончила свои уроки и убежала играть с подругами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Терраса ҫинче тӑракан Коростелев илттӗр тесе, вӑл юриех хыттӑн калаҫать; ара, лешӗ илтсен: «Ав епле ӑслӑ хӗрача ҫитӗнет!» тесе шутламасть-и-ха.

Она говорила нарочно громко, чтобы Коростелев на террасе услышал и понял, какая она взрослая и умная.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Тарҫӑ ан илттӗр тесе вӑл ҫарранах урама чупса тухрӗ.

Стараясь, чтоб он не услышал, она выбежала босиком на улицу.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Василий Максимович, Рогов та илттӗр тесе, пирвайхи хут Карпова хыттӑнах тӑрӑхласа илчӗ:

В первый раз Василий Максимович громко высмеял Карпова, чтобы и Рогов услышал это:

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Стумп мустангера хӑйпе пӗрле хӳшӗ алӑкӗ хыҫнелле ертсе кайса, Фелим ан илттӗр тесе, шӑппӑн калаҫма пуҫларӗ: — Хытах хӑратать, мистер Джеральд, — терӗ вӑл.

— Большую, мистер Джеральд, — ответил Стумп, уводя с собой мустангера за дверь хижины и разговаривая шепотом, чтобы не услышал Фелим.

VIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Урӑх никам та ан илттӗр тесен, шӑппӑн калаҫма кам чӑрмантартӑр ӗнтӗ вӗсене?..

Но кто помешает им говорить шепотом, так, чтобы ни одна душа больше не слышала?..

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней