Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илмесен (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫаксене шута илмесен стреслӑ лару-тӑру сывлӑха япӑх витӗм кӳрӗ.

В противном случае неприятные известия или стрессовые ситуации могут плохо повлиять на здоровье.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫри лару-тӑрупа ҫыхӑннӑ пӗчӗк пӑтӑрмахсене шута илмесен Пулӑсен пурнӑҫне юмахри пек хаклама пулӗ.

Жизнь Рыб можно было бы назвать сказочной, если бы не маленькие неприятности, связанные с профессиональной сферой.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пин ҫул каялла тенӗ пек туса лартнӑскер ҫак тарана ҫити упранса юлнӑ (ӗнер вӑл ҫунса кайнине шута илмесен)!

Построенный почти тысячу лет назад он до сих пор сохранился (если не считать, что вчера он сгорел)!

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Вӑл кӳштеке ҫийӗнче вӗрентсе илмесен пурӑна киле ман пуҫ тӑррине хӑпарса ларас тейӗ, юлашкинчен мана хӑйӗн хӑрхӑмӗ туса хурас тейӗ…

Помоги переводом

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Вӑл инструментшӑн эсир, Филимон Гордеич, ҫулталӑк хушши манран хваттер укҫи илмесен те, тӳлесе татас ҫук.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пуянсенчен илмесен, камран ыйтмалла укҫа?

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кунашкал нумай картина, художество выставкисене шута илмесен, Илемпи ниҫта та курман-тӑр.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫав вӑхӑтрах сӑмах-юмах ҫӳрет: Брена Хассавер вӑрманӗ патнелле сирсе ывӑтнӑ-мӗн, пӑрахса хӑварнӑ позицисене иккӗмӗш арми ярса илмесен Зурбагана тӑшман йышӑнасси хӑратать те теветкеллентерет.

Между тем ходили слухи, что Брен отброшен к лесам Хассавера, и Зурбагану, если вторая армия не овладеет вовремя покинутыми позициями, грозит опасность вторжения.

II. Зурбаган // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

1. Раҫҫей Федерацийӗ татса памалли ыйтусене тата Раҫҫей Федерацийӗпе Чӑваш Республики пӗрле татса паракан ыйтусенчи Раҫҫей Федерацийӗн полномочийӗсене шута илмесен, Чӑваш Республики хӑйӗн территорийӗнче патшалӑх влаҫне туллин пурнӑҫласа пырать.

1. Чувашская Республика на своей территории обладает всей полнотой государственной власти вне пределов ведения Российской Федерации и полномочий Российской Федерации по предметам совместного ведения Российской Федерации и Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Раҫҫей Федерацийӗ татса паракан ыйтусене тата Раҫҫей Федерацийӗпе Чӑваш Республики пӗрле татса паракан ыйтусенчи Раҫҫей Федерацийӗн полномочийӗсене шута илмесен, Чӑваш Республикин Конституцийӗ право тӗлӗшӗнчен нимрен ҫӳлте тӑрать, тӳррӗнех ӗҫе кӗрет, Чӑваш Республикин пӗтӗм территорийӗнче вӑйра тӑрать.

Конституция Чувашской Республики вне пределов ведения Российской Федерации и полномочий Российской Федерации по предметам совместного ведения Российской Федерации и Чувашской Республики имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Мана илмесен, эпӗ юриех хам тухса кайӑп…

А не возьмут, так я нарочно сам проберусь…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кунашкал усӑсӑр пурнӑҫпа Ванькка, тыткӑнра асапланнӑ чухнехине шута илмесен, тупата, ӗмӗрне пурӑнса курман.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сана вӗренме илмесен, кама илмелле тата унта, — хавхалантарчӗ ӑна Улька.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫын хӑй пуҫӗпе шухӑшласа илмесен ӑна эрех серепинчен хӑтарма май ҫук иккен.

Если человек не подумает свой собственной головой, то его невозможно избавить от алкоголизма.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Раҫҫейри чӗлхесенчен, вырӑс чӗлхине шута илмесен, чи анлӑн тутар чӗлхипе усӑ кураҫҫӗ — талӑк хушшинче 250 пине яхӑн.

Из российских языков, не считая русского, наиболее широко используется татарский язык — около 250 тысяч раз в сутки.

Яндекс.Тӑлмачпа кашни кун 40 пин хут чӑвашла куҫараҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30597.html

Эсир хӑвӑр пурӗ пӗрле пӗтӗҫсе государствӑн пур ӗҫӗсене те хӑвӑрӑн аллӑра илмесен, сире никам та пулӑшас ҫук…

Никто вам не поможет, если вы сами не объединитесь и не возьмете все дела государства в свои руки.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эмиль ашшӗ эрех-сӑра таврашне ҫӑвара та хыпмасть, кам та пулин ярмӑрккӑра е суту-илӳ тунӑ ҫӗрте хӑналанине шута илмесен.

Папа Эмиля никогда не пил ничего спиртного, даже пива в рот не брал, не считая, конечно, тех случаев, когда его угощали на ярмарке или торге.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫавӑнпа вӑл ҫав кунсенче нимех те тумарӗ, йӑмӑкне выльӑх-чӗрлӗхе шӑвармалли куритене лартнине шута илмесен.

Ничего особенного он за эти дни не натворил, вот только посадил сестрёнку Иду в поилку для скота.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Анчах та ӑна шута илмесен, вара Альфреда, Лукоса, йӑмӑкӑма Идӑна тата Свиношока.

Но если её не считать, то Альфреда, Лукаса, сестрёнку Иду и Свинушка.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Кӗҫех вӗсем пурте аяла анса ҫитрӗҫ, Салия Амалияна шута илмесен.

Вскоре все они уже стояли внизу, все, кроме Салии Амалии.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней