Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

иличченех (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та вӗсем ку ӗҫе хӑвӑрт, ӑста тунӑ, беспризорниксене вӗсем мӗн те пулин тавҫӑрса иличченех ҫавӑрса тытнӑ, унталла-кунталла пӑхса илме те паман.

Они действовали быстро, решительно, не давая «улову» ни опомниться, ни оглядеться.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӑшмансен лазутчикӗсем хӑйсен хыҫне шуса ҫитсе хупӑрласа иличченех пулеметпа персе тӑнӑ.

Он стрелял до тех пор, пока неприятельские лазутчики, зайдя сзади, не навалились на него и его боевого друга.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Унӑн фронт урлӑ каҫса нимӗҫсен ку таврари группировкине апат-ҫимӗҫпе хӗҫпӑшал кӳрсе тӑракан чугун ҫулне Чарна текен станци тӗлӗнче татса илсе, хулапа хулари укрепленисене Совет Ҫарӗсем иличченех тӑшмана чарса тӑмалла пулнӑ.

Он должен был, пробив линию фронта, прорваться в глубину немецкой обороны и перехватить у станции Чарна дорогу, питавшую всю группировку противника, перехватить и держать, пока основной узел боя — город и городские укрепления не будут в руках Советской Армии.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Ҫак кун Сара Марковна «Буденный» колхоза тӑванӗсем патне килнӗ пекех таврӑннӑ та тӑван хулине нимӗҫсенчен туртса иличченех пурӑннӑ.

В этот день Сара Марковна вернулась в колхоз «Будённый», вернулась, как к родным, прожила здесь, нянча детишек, до самого освобождения родного города,

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Вӑл мана кашни утӑмрах, партие выляса иличченех, ҫапла кӳрентерсе пычӗ те каларӗ:

Так он оскорблял меня на каждом шагу, пока не выиграл партию, и говорит:

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вырӑн ҫинчен тӑрса картишне тупӑлла выляма тухрӗ ҫеҫ, туппи пӳрт тӑррине лекрӗ те унта Ваҫка улӑхса иличченех выртрӗ.

Едва поднялся и вышел во двор поиграть мячиком, а мячик залетел на крышу и лежал там за трубой, пока не явился Васька и не достал его.

Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унран хӑйӗнчен ҫыру иличченех санӑн хӑвӑн ун патне ҫыру ҫырса ямалла пулӗ тесе шухӑшлатӑп.

Думаю, не дожидаясь ее письма, тебе надо написать самому.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ман пата пӗрре хула комитетне пычӗ те, эпир тавҫӑрса иличченех, пире нефтепровод ӗҫне татӑклӑнах хутшӑнма ыйтрӗ.

Она приходила ко мне в горком, требовала решительного вмешательства в дела нефтепровода задолго до того, как мы сами поняли необходимость этого.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗр хут, мӗн ӑнланса иличченех ҫакна калатӑп: халӗ строительствӑшӑн чи кирли вӑл — пӗр тӗллев тытакан, ҫирӗп, ӗҫлеме пултаракан штаб тӑвасси.

Повторяю в сотый раз и буду твердить до тех пор, пока не поймете: самое главное сейчас для строительства — создать целеустремленный, крепкий, работоспособный штаб.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр темӗнле нимӗҫ шыв яма тавҫӑрса иличченех, анра-сухра пек чупса ҫӳренӗ.

Бегал, пока какой-то немец не догадался пустить воду.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑна хумсем хупласа иличченех 20 матрос карап ҫинчен тинӗсе сикнӗ.

И не успели волны закрыть его, как уже 20 молодцов матросов спрыгнули с корабля в море.

Шыва сикни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хӑйне пуҫӗнчен ачашласан, Одинцов вӑтанса, хӗрелсе кайрӗ, Мазинӑн вӑрӑмланса кайнӑ шурӑ ҫӳҫӗ арпашӑнса кайрӗ, вӑл мӑйне тӑсрӗ те Ивга асанне аллине иличченех пуҫне ҫапла тытса тӑчӗ.

Одинцов смутился, когда она погладила его по голове, а у Мазина отросшие светлые волосы взъерошились; он напряженно вытянул шею и держал ее так, пока баба Ивга не сняла руки с его головы.

42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Комков ку хӗрарӑм Лена пулнине палласа иличченех, ку шӑпах вӑл, тесе шутларӗ.

Еще раньше чем Комков узнал в ней Лену, он уже догадывался, что это именно она.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫӗнтерӳ кунне кӗтсе иличченех пурӑнас килет.

Хочу дожить до дня Победы!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑрмана кӗчӗҫ — унта нумайччен аташса ҫӳрерӗҫ, унтан ялти хупахра тӑраниччен ирхи апат ҫирӗҫ; сӑртсем ҫине хӑпарчӗҫ, илемлӗ вырӑнсемпе киленчӗҫ; аялта иртсе пыракан, вӗсене курӑнман ҫын хытӑ та янравлӑ сасӑпа вӗсене вӑрҫса иличченех ҫӳлтен чулсем кустара-кустара антарчӗҫ; ҫав чулсем, кроликсем пек, кулӑшла та тӗлӗнмелле сиксе пынине пӑхса аллисене ҫупрӗҫ; унтан, ури-аллисене сарса, сарӑ-кӗрен тӗслӗ лутра та типӗ мӑк ҫинче выртрӗҫ; тепӗр хупахра та сӑра ӗҫрӗҫ, пӗр-пӗринпе хӑшӗ аяккарах чупать тесе ӑмӑртмалла чупрӗҫ, юрларӗҫ.

Зашли в лес и долго там проплутали; потом очень плотно позавтракали в деревенском трактире; потом лазали на горы, любовались видами, пускали сверху камни и хлопали в ладоши, глядя, как эти камни забавно и странно сигают, наподобие кроликов, пока проходивший внизу, невидимый для них, человек не выбранил их звонким и сильным голосом; потом лежали, раскинувшись, на коротком сухом мохе желто-фиолетового цвета; потом пили пиво в другом трактире, потом бегали взапуски, прыгали на пари: кто дальше?

XXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Хӑйсене пур енчен те ачасем сырса иличченех вӑл ӑна хӳтӗлесе тӑчӗ.

Он никому не давал к ней прикоснуться, пока со всех сторон не окружили их дети.

XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ҫапла эпӗ, ҫӑмӑл «газике» тӗл пулса, хама чӗнсе иличченех сӑнаса пытӑм.

Смотрел, пока мне навстречу не попался легковой «газик» и меня не окликнули.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Авари пулса тӑчӗ, анчах ун ҫинчен хам ӑнланса иличченех Файлӑна пуҫран лекрӗ.

Произошла авария, — и, прежде чем я это понял, Файло получил по черепу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Черчен кимӗ пӗр миль таран сарӑлса юхакан шыв ҫийӗпе вунӑ чалӑш та кайса ӗлкӗреймерӗ, куҫ хупса иличченех шыва путрӗ.

Хрупкое судёнышко мгновенно пошло ко дну, не проплыв и десяти саженей по разлившемуся на целую милю.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пенӗ сасӑпа вӑранса кайса Гленарванпа Роберт куҫ хупса иличченех ура ҫине сиксе тӑчӗҫ.

Разбуженные выстрелом, Гленарван и Роберт мгновенно вскочили на ноги.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней