Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ман ҫинчен пӗтӗмпех пӗлет — эпӗ мӗншӗн пӑлханнине, иккӗленнине, ман савӑнӑҫпа хурлӑхсене.Он все знает обо мне — мои тревоги, сомнения, горе мое и радость.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халӗ эпӗ Король ҫавӑн пек иккӗленнине, ытлашши асӑрханнине курмастӑп.
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ильсеяр, йытӑ иккӗленнине ӑнланса, ӑна мӑйкӑчран тытрӗ, лӑпка-лӑпка, хӑйпе пӗрле тула илсе тухрӗ.Ильсеяр поняла, что он сомневается, и, схватив его за ошейник, лаская, повела с собой.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӑй шикленнине тата иккӗленнине начальнике систерес мар тесе, Ильсеяр ҫӑпата кантрисене тӳрлетме тытӑнчӗ, хӑй аса илнӗ пек пулса: — Ҫӑнӑх сутакан бабай ӑҫта пурӑннине пӗлеттӗм те, вӑл вилнӗ ҫав ӗнтӗ. Пӗлтӗр вилчӗ, — терӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Эпӗ хам иккӗленнине йышӑнтӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эх, Нинӑна хӑйне хирӗҫ пулсан лейтенант вӑл иккӗленнине йӑлтах сирнӗ пулӗччӗ!Эх, с каким бы жаром при личной встрече рассеял лейтенант все сомнения милой девушки!
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
— Гусеницӑсем-и? — ыйтрӗ вӑл, иккӗленнине сирсе ярас тесе.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алексей пӗр минутлӑха иккӗленнине те, кайран ютшӑннӑ пек пулнине те Женя асӑрхамасӑр тӑма пултараймарӗ.От внимания Жени не ускользнули минутные колебания Алексея и подчеркнутая сухость потом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Чи кирли ҫул мар, шӑпах шоферсемпе машинӑсем, — Филимонов иккӗленнине асӑрхаса каларӗ Батманов.— Главное не дорога, а именно шоферы с машинами, — заметив сомнение Филимонова, проговорил Батманов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Грубские тимлӗн итлесе ларать, канашлури ҫынсем иккӗленнине сӑнӗсенчен курать.С неослабевающим вниманием он слушал Грубского и видел замешательство на лицах участников совещания.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ ӗнтӗ хам иккӗленнине мансах кайрӑм!..
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов, яланхи пекех, лӑпкӑ та ӗҫчен ҫын, унӑн малтанхи сӑмахӗсем иккӗленнине ӳстермерӗҫ, лӑплантармарӗҫ те.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Калаҫнипе Гречкин хӑй иккӗленнине сирсе ярасшӑн пулчӗ, анчах Филимонов, яланхи пекех, чӗнмерӗ.Гречкину хотелось в разговоре рассеять свои сомнения, но Филимонов, по обыкновению, молчал.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл иккӗленнине туйса илсен, Батманов йӑлӑнарах чӗнчӗ:
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл хӑй тӗрӗс туманнине ӑнланса илчӗ, анчах шухӑшӗ иккӗленнине сирсе яраймарӗ, хыттӑн хушса хучӗ:Он понимал, что неправ, но не сумел подавить духа противоречия и жестко добавил:
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ вӗсем иккӗленнине сирсе ятӑм, савӑнӑҫлӑ хыпар пӗлтертӗм: халлӗхе нимӗҫсем пирӗн пӳрте никама та хваттере ямаҫҫӗ, терӗм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Аполлон Сергеич-и! — тутипе вӑл хытах иккӗленнине палӑртакан сасӑ кӑларчӗ те капитан ҫине пӑхса илчӗ: — темӗн!
19 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Чӑнах та вара кунта ҫӗлен пулнӑ-и? — тесе ыйтрӗ Морис, хӑй иккӗленнине палӑртса.— Да правда ли, что тут была змея? — спросил Морис с сомнением в голосе.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах эпӗ унтан табак ыйтни дозор иккӗленнине сирсе ячӗ.Мой вопрос о табаке, однако, разогнал остатки настороженности дозора.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хай ҫапла иккӗленнине вӑл пӗчӗк ҫынна каласа кӑтартрӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.