Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

жид сăмах пирĕн базăра пур.
жид (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Еврейсене жид тенӗ пекки?» — тет…

Наподобие евреев, что жидами кличут»…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Жид?

Еврейчик один.

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Кайрӑмӑр!» хӑйӗннех печӗ Бульба, жид вара ассӑн сывлакаласа нянька пек ун хыҫҫӑн утрӗ.

— Пойдем! — упрямо сказал Бульба, и жид, как нянька, вздыхая, побрел вслед за ним.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Мӗншӗн ун чухлех илмелле вара?» хурланса каларӗ кӑвакарса кайнӑ жид.

— И на что бы так много! — горестно сказал побледневший жид,

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Жид, ҫӗр червонец пар!»

Сто червонных давай, жид! —

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Панран пулӑшу ыйтатӑп!» терӗ жид: ак ют ҫӗртен князь килнӗ, вӑл козаксем ҫине пӑхса илесшӗн.

— Прошу пана оказать услугу! — произнес жид, — вот князь приехал из чужого края, хочет посмотреть на козаков.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Жид каллех пуҫне сулларӗ.

Жид опять покрутил головою.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ытарма ҫук ҫав ҫap ҫыннисене!» татах сӑмахлать жид: «ҫав тери лайӑх халӑх!

— Что за народ военный! — продолжал жид: — Ох, вей мир, что за народ хороший!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ай, ай, ай…» пуҫне суллакаласа, пӳрнисене чаркалантарса каларӗ жид.

Ай, ай, ай!.. — при этом жид покрутил головою и расставил пальцы.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Эсӗ, жид, кӑна мана калатӑн-и?»

— Ты, жид, это мне говоришь?

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Жид хӑранипе ҫӳҫенсе илчӗ, ун патне хӑяккӑн пынӑ пекех пырса тӑчӗ.

Жид съежился в три погибели и почти боком подошел к нему:

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Жид пӑхӑнчӗ.

Жид повиновался.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ай, ай!» мӑкӑртатрӗ жид: «кун пек начар, ырӑ пан!»

— Ай, ай! — произнес тихо жид: — это скверно, любезный пан!

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Тӑр, жид, граф тумтирне пар мана!»

— Вставай, жид, и давай твою графскую одежду.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫӑварне вӑл чӗлӗм хыпнӑ, ун тӗтӗмне чӑтаймасӑр жид ыйӑх тӗлӗшпе апчхулата-апчхулата илет, сӑмсине одеяла ӑшнелле чикет.

Он держал во рту люльку и пускал дым, от которого жид спросонья чихал и заворачивал в одеяло свой нос.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Жид ачисем, иккӗн, килти йытӑсем пек шкаф ҫывӑхне урайне выртрӗҫ.

Двое жиденков, как две домашние собачки, легли на полу возле шкафа.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хӗрлӗ жид пысӑках мар куркапа темле эрех ӗҫрӗ, кӗске сӑхманне хывса хучӗ, урине чӑлхапа пушмак тӑхӑннӑран хӑй кун хыҫҫӑн чӑх чӗппи евӗрлӗ пулса тӑчӗ, вара хӑйӗн жидовкипе шкаф пек япала ӑшне кӗрсе ҫухалчӗ.

Рыжий жид выпил небольшую чарочку какой-то настойки, скинул полукафтанье и, сделавшись в своих чулках и башмаках несколько похожим на цыпленка, отправился с своею жидовкой во что-то похожее на шкаф.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кил хуҫи, хӗрлӗ те хуратутлӑ жид, темле чӑпта витнӗ ҫӳхе тӳшек туртса кӑларчӗ те, ӑна сак ҫине Бульба валли сарса пачӗ.

Хозяин дома, известный рыжий жид с веснушками, вытащил тощий тюфяк, накрытый какою-то рогожею, и разостлал его на лавке для Бульбы.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ӗҫе малтанах пӗлсе тӑракан жид кӑна валли тумтир те хатӗрленӗ иккен.

для чего платье уже успел припасти дальновидный жид.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Кӑшт сас пулсан, урам вӗҫӗнче жид курӑнсан, кашнинчех шартах сикет.

Он вздрагивал при каждом шорохе, при каждой новой жидовской фигуре, показывавшейся в конце улицы.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней