Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ен сăмах пирĕн базăра пур.
ен (тĕпĕ: ен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫырма леш ен шыв ҫулӗн территорийӗнчи пурӑнмалли ҫуртсем, Етӗрне ҫулӗ – Университет урамӗпе хӗресленнӗ вырӑнтан пуҫласа Ҫырма леш ен урам енне кӗмелли вырӑна ҫитиччен.

Жилые дома на территории Завражного водовода, Ядринское шоссе – от пересечения с улицей Университетской до въезда по направлению к улице Заовражной.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

тӑваттӑмӗш абзацра «9-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «9 Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас, «мӑшӑр ен 16№15 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсене «мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце четвертом слова "9-й Пятилетки" заменить словами "9 Пяти­летки", слова "четная сторона с дома № 16/15 до конца" заменить словами "четная сторона с дома № 2 до конца";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Ленинла Комсомол – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 32 №-лӗ ҫурт таран» сӑмахсене «Ленинла Комсомол – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 32 №-лӗ ҫурт таран, 5, 9 №-лӗ ҫуртсем» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слова "Ленинского Комсомола – четная сторона с дома № 2 по № 32" заменить словами "Ленинского Комсомола – четная сторона с дома № 2 по № 32, дома № 5, 9";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Президент бульварӗ – мӑшӑр ен 8 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 11 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен.

Президентский бульвар – четная сторона с дома № 8 до конца, нечетная сторона с дома № 11 до конца.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Трактор тӑвакансен проспекчӗ – мӑшӑр ен 60 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен, мӑшӑр мар ен 63№21 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен.»;

"Проспект Тракторостроителей – четная сторона с дома № 60 до конца, нечетная сторона с дома № 63/21 до конца.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

«Аникеево, Ҫыран, Атӑл, Асамлӑ, Хӗвел тухӑҫ (Хӗвел тухӑҫ поселокӗ), Кремечке, Декабристсен – мӑшӑр ен 2 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 12 №-лӗ ҫурт таран, мӑшӑр мар ен 1 №-лӗ ҫуртран пуҫласа 23 №-лӗ ҫурт таран, Ахах, Изумруд, Калинин – 105 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен (110 №-лӗ ҫуртсӑр пуҫне), Константин Федин, Лучезарнӑй, Лучистӑй, Мир, Халӑх, Нефтебаза, Оригиналлӑ, Отраднӑй, Панорама, Ҫыран ҫум, Тухӑҫ ҫум, Тухӑҫ ҫум 1-мӗш, Тухӑҫ ҫум 2-мӗш, Рельс ҫум, Прогрессивлӑ, Путепровод, Путепровод 1-мӗш, Путепровод 2-мӗш, Шуҫӑм, Кӗмӗл, Пир-авӑрҫӑсен, Тютчев, Энергетиксен, Якимово, Якимово ҫырми, Якимово ҫырми 1-мӗш, Якимово ҫырми 2-мӗш.»;

"Аникеевская, Береговая, Волжская, Волшебная, Восточная (поселок Восточный), Гремячевская, Декабристов – четная сторона с дома № 2 по № 12, нечетная сторона с дома № 1 по № 23, Жемчужная, Изумрудная, Калинина – с дома № 105 до конца (кроме дома № 110), Константина Федина, Лучезарная, Лучистая, Мирная, Народная, Нефтебазовская, Ори­гинальная, Отрадная, Панорамная, Прибрежная, Привосточная, Привос­точная 1-я, Привосточная 2-я, Прирельсовая, Прогрессивная, Путепро­водная, Путепроводная 1-я, Путепроводная 2-я, Рассветная, Серебряная, Текстильщиков, Тютчева, Энергетиков, Якимовская, Якимовский овраг, Якимовский овраг 1-й, Якимовский овраг 2-й.";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Строительсен – мӑшӑр ен 42 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсем хыҫҫӑн «, мӑшӑр мар ен 33 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсем хушса хурас, «Интернационалист воинсен» сӑмахсене «Интернационалист воинсен» сӑмахсемпе улӑштарас, «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором после слов "Строителей – четная сторона с дома № 42 до конца" дополнить словами ", нечетная сторона с дома № 33 до конца", слово "Воинов-интернационалистов" заменить словами "Воинов интер­националистов", слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пятилетки";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас, «Винокуров – мӑшӑр мар ен 93-мӗш ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсене «Винокуров – мӑшӑр мар ен 105 №-лӗ ҫуртран пуҫласа вӗҫне ҫитиччен» сӑмахсемпе улӑштарас, «Интернационалист воинсен» сӑмахсене «Интернационалист воинсен» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пяти­летки", слова "Винокурова – нечетная сторона с дома № 93 до конца" заменить словами "Винокурова – нечетная сторона с дома № 105 до кон­ца", слово "Воинов-Интернационалистов" заменить словами "Воинов интернационалистов";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

иккӗмӗш абзацра «Х Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсене «10-мӗш Пилӗк ҫуллӑх» сӑмахсемпе улӑштарас, «Строительсен – мӑшӑр мар ен 1-мӗш ҫуртран пуҫласа 29-мӗш ҫурт таран» сӑмахсене «Строительсен – мӑшӑр мар ен 1№-лӗҫуртран пуҫласа 31 №-лӗ ҫурт таран» сӑмахсемпе улӑштарас;

в абзаце втором слова "X Пятилетки" заменить словами "10 Пяти­летки", слова "Строителей – нечетная сторона с дома № 1 по № 29" заменить словами "Строителей – нечетная сторона с дома № 1 по № 31";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче миравай судьясен должноҫӗсене тата суд участокӗсем туса хурасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫамрӑк Рязань, Хусан хулисенче ралли-кросс енӗпе иртнӗ Раҫҫей чемпионатӗнче Чӑваш Ен чысне «Супер 1600» класра хӳтӗлеме тивӗҫнӗ пӗртен-пӗр спортсмен.

Помоги переводом

Тусанпа хӑйӑр ӑшӗнче // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Пӗчӗк Тӑван ҫӗршыва юратассипе, ӗҫлекенсене хисеплессипе ҫыхӑннӑскер, вӑл ҫӗр ӗҫченӗсене мухтать, йӑла-йӗркесен ҫыхӑнулӑхне йӗркелет, халӑхсене пӗрлештерет. Палӑртса хӑварар, пирӗн тӑрӑхра 128 национальноҫпа 8 этника ушкӑнӗ килӗштерсе, хӑйӗн пӗтӗмӗшле пӗчӗк Тӑван ҫӗршывӗн - Чӑваш Енӗн тивлечӗшӗн ӗҫлесе пурӑнаҫҫӗ. Чӑваш Ен халӑхӗн культури Раҫҫей халӑхӗн нумай енлӗ культурин хӑйнеевӗрлӗ уйрӑлми пайӗ пулса тӑчӗ. Йӑлана кӗнӗ пӗтӗм чӑвашсен Акатуйӗ Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсенчи этнокультура автономийӗсен представителӗсене, тӗрлӗ регионсенчи пултарулӑх коллективӗсене пухать, наци культурине пуянлатма пулӑшать», - тесе пӗлтерчӗ Михаил Игнатьев.

Он, связанный любовью к малой Родине, чествованием к человеку труда, величает земледельца, поддерживает связи обычаев, объединяет народ. Следует заметить, в наших краях живут в согласии 128 национальностей и 8 этнических групп, работают ради благополучия своей малой Родины - Чувашии. Культура Чувашии стала неотделимой своеобразной частью многообразной культуры российского народа. Вошедший в традицию чувашский Акатуй собирает представителей этнокультурных автономий субъектов Российской Федерации, творческие коллективы различных регионов, обогащает национальную культуру", - сообщил Михаил Игнатьев.

Республика кунӗ - Чӑваш Енӗн тӗп наци уявӗ // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

Митингра ҫавӑн пекех Беларуҫри чӑвашсен Пӗтӗм тӗнчери «Атӑл» общество пӗрлешӗвӗн ертӳҫи Геннадий Александров тухса калаҫрӗ, хӑйсем Чӑваш Енпе мухтаннине палӑртрӗ: «Пирӗн кунта яланах килес килет. Республика Пуҫлӑхӗ, Чӑваш Ен Правительстви пирӗн пурнӑҫпа кӑсӑклансах тӑни пире савӑнтарать».

Помоги переводом

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Михаил Игнатьев Чӑваш Ен ҫыннисемпе унӑн хӑнисене Республика кунӗпе, ҫавӑн пекех «Раҫҫей ҫӑлкуҫӗсем» фестиваль уҫӑлнӑ ятпа саламланӑ май ҫак самантсем пирки чарӑнса тӑчӗ: — Хӑнасене тарават Чӑваш Ен пултаруллӑ, ӗҫчен, ӑста ҫынсене ырӑ сунса йышӑнать.

Помоги переводом

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ку енӗпе Чӑваш Ен федерацин Атӑлҫи округӗнче — малта пыракан 3 субъект хушшинче.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӑҫалхи тата икӗ номинаципе — «Тӑван ен» тата «Космослӑ Чӑваш Енпе» — пуянланнӑ.

Помоги переводом

Кӗнеке ячӗпе - пысӑк уяв // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Инвесторсем валли лайӑх условисем йӗркелес тӗллевпе Чӑваш Ен индустри паркӗсем тӑвас енӗпе ҫине тӑрса ӗҫлет.

Помоги переводом

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Чӑваш Ен географи тӗлӗшпе ӑнӑҫлӑ вырнаҫнӑ, республикӑра политика лару-тӑрӑвӗшӗн тӑнӑҫлӑх кӑтартуллӑ, промышленноҫ хӑвачӗ пысӑк, тивӗҫлӗ инфратытӑм аталаннӑ, ӑста та пӗлӳллӗ специалистсем ҫителӗклӗ, патшалӑх бизнеса пулӑшать — ҫак тата ытти услови Чӑваш Енӗн инвестици илӗртӳлӗхне тивӗҫтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӑл пӗлтернӗ тӑрӑх — Чӑваш Ен инновацие аталантарас енӗпе малти регионсен шутне кӗнӗ, Раҫҫейри 85 субъект хушшинче 5-мӗш вырӑн йышӑннӑ.

Помоги переводом

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Презентацире сӑмах илнӗ май Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ республика инвестицисем, регионти ӗҫлев климатне лайӑхлатас, конкуренцие аталантарас енӗпе ҫирӗп политика тытса пынине палӑртнӑ.

Помоги переводом

Япони: инҫетре пулсан та - питӗ ҫывӑх // А.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Информаци ушкӑнӗ йышӗнче ЧР транспортпа ҫул-йӗр хуҫалӑхӗн министрӗн заместителӗ Н.Максимов, ЧР Культура, национальноҫ ӗҫӗсемпе архив ӗҫӗн министрӗн заместителӗ Т.Казакова, ЧР Патшалӑх статистикин Федераллӑ службин Территорири органӗн пуҫлӑхӗн заместителӗ Л.Егорова, ЧР вӗрентӳпе ҫамрӑксен политикин министерствин вӗрентӳ сферинчи надзорпа контроль енӗпе ӗҫлекен Управленийӗн начальникӗ М.Федотов, ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Г.Васильев, Чӑваш Ен - ЧР «Правосудие» ГАС Суд департаменчӗн ФГБУ информаципе аналитика центрӗн филиалӗн директорӗ В.Петров пулчӗҫ.

Помоги переводом

Уйӑхран уйӑха - ҫивӗч ыйтусем тавра // Н.Шишкина, Э.Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней