Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

группӑра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун хыҫҫӑн подготовительнӑй группӑра вӗренекен Изотов кӗчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Каллех пӗр группӑра пулатпӑр-и, Павӑл?

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Группӑра пурте эпир пӗр-пӗрне юратнине пӗлетчӗҫ.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Шухӑшла-шухӑшла пуҫӗ ыратма пуҫласан пӗр группӑра вӗреннӗ Аля патне те шӑнкӑравлама шутланӑччӗ вӑл ӗнер.

Помоги переводом

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Здолбуновӑри группӑра станцирипе депори рабочисем, стрелочниксем, кондукторсем, машинистсем, диспетчерсем тӑратчӗҫ.

В здолбуновской группе были рабочие станции и депо, стрелочники, кондукторы, машинисты, диспетчеры.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

1943 ҫулхи мартпа апрель уйӑхӗсем тӗлне ҫак группӑра ҫирӗм ҫын таран шутланатчӗ, вӑл чугун ҫул узелӗн чи кирлӗ участокӗсене ҫавӑрса илнӗччӗ.

К марту-апрелю 1943 года она насчитывала уже до двадцати членов и охватывала важнейшие участки работы железнодорожного узла.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ленькӑпа Митяй та ҫак группӑра пулчӗҫ.

Ленька с Митяем тоже шли в группе.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Группӑра пилӗк ҫын: икӗ разведчик, виҫӗ минер.

В группу входило пять человек: двое разведчиков и три минера.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ян Братишка ертсе пынӑ группӑра ӗҫ пачах та урӑхла пулса пынӑ.

В группе, которой руководил Братишка Ян, картина получилась совсем иная.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑваттӑмӗш группӑра вӗреннӗ чухне пӗрремӗш ҫур ҫулшӑн эпӗ пур предметсемпе те «отлично» паллӑсем илтӗм.

В четвёртой группе я получил за полугодие «отлично» по всем предметам.

8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир ӑна Зырянский отрядне вырнаҫтартӑмӑр, вӑл заводра ӗҫлеме тата виҫҫӗмӗш группӑра вӗренме тытӑнчӗ.

Мы определили его в отряд к Зырянскому, он стал работать на заводе и учиться в третьей группе.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Владимир Михайлович, — тет те вӑл, унӑн хитре, илемлӗ сӑн-пичӗ сасартӑк хӗп-хӗрлӗ пулса каять, ҫамки те, хӑлхисем те хӗрелеҫҫӗ, — эпӗ паян пиллӗкмӗш группӑра Гракхсем ҫинчен ыйтрӑм…

— Владимир Михайлович, — говорит она, и ее красивое, правильное лицо внезапно заливает краска — даже лоб краснеет, даже уши, — сегодня я спрашивала пятую группу о Гракхах…

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пиллӗкмӗш группӑра ҫӗнӗрен килнисенчен пӗр ача — Гриша Кузьменко вӗренетчӗ.

В пятой группе учился парнишка из новеньких — Гриша Кузьменко.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлсех тӑратӑп: группӑра вӑл никампа та — Корольпе те, Разумовпа та, Жуковпа та, никампа та ҫакӑн пек туман пулӗччӗ.

Я уверен: никого другого в группе он не поставил бы в такое положение — ни Короля, ни Разумова, ни Жукова, никого.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӳррипе каласан, пиллӗкмӗш группӑра пултаруллӑ ачасем нумай… вӗсем воспитани пама йывӑр ачасен ҫуртне лекнӗ пулин те, — кулса илмесӗр чӑтаймасть Владимир Михайлович.

Вообще в пятой группе много способных детей… хотя они и попали в дом для трудных, — не без юмора заканчивает Владимир Михайлович.

47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Панин манӑн группӑра вӗренет.

Панин учится в моей группе.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Иккӗмӗш группӑра староста пулма Вася Лобова суйларӗҫ, виҫҫӗмӗшӗнче — Петя Кизимова: кун пек ответлӑ ӗҫ иккӗшне те пирвайхи хут шанса панӑ («Аслӑ пулма та вӑхӑт ӗнтӗ», — терӗ Жуков); тӑваттӑмӗш группа староста Любимов пулчӗ, пиллӗкмӗшӗн…

Во второй группе старостой выбрали Васю Лобова, в третьей — Петю Кизимова: обоим впервые поручали такое ответственное дело («Пора за ум взяться», — сказал Жуков); старостой четвертой группы был Любимов, пятой…

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мана ҫав программӑсене ачасем вӗренни, унта кӑтартнисене пӗлекен пулни, хӑш группӑра мӗн вӗреннине пӗлни ҫеҫ кирлӗ пулнӑ.

Я просто хотел усвоить их, хотел знать, в какой группе что проходят.

42 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Инструкци тӑрӑх пӑхсан — пӗтӗмпех паллӑ: тӑваттӑмӗш группӑра хӑварас пулать, апла тусан та вӗсемпе хамӑрӑн пит нумай ӗҫлемелле.

— Если по инструкции — все ясно: оставить в четвертой группе, да и то придется с ними очень много работать.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Группӑра вунӑ ача пулнӑ, вӗсем пурте вӑхӑта сая яман, ҫуллахи вӑхӑта библиотекӑра е класра ирттермен курӑнать.

В группе было десять ребят — и таких ребят, которые, видно, не теряли времени даром и проводили лето не в библиотеке, не в классной комнате.

37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней