Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

гражданӗсен (тĕпĕ: граждан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш АССР гражданӗсен государствӑпа общество ӗҫӗсене йӗркелесе пырас ӗҫе, законсене, пӗтӗм государствӑпа вырӑнти пӗлтерӗшлӗ решенисене сӳтсе явас тата йышӑнас ӗҫе хутшӑнма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право участвовать в управлении государственными и общественными делами, в обсуждении и принятии законов и решений общегосударственного и местного значения.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен культура ҫитӗнӗвӗсемпе усӑ курма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на пользование достижениями культуры.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен вӗренӳ прави пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на образование.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе усӑ курма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на жилище.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен ватӑлсан, чирлесен, пачах ӗҫлейми е пӗтӗм вӑйпа ӗҫлейми пулсан, ҫавӑн пекех тӑрантарса усракансӑр тӑрса юлсан материальнӑй пулӑшу илсе тӑма право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на материальное обеспечение в старости, в случае болезни, полной или частичной утраты трудоспособности, а также потери кормильца.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен сывлӑха сыхламалли право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на охрану здоровья.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен кану прави пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на отдых.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен ӗҫлев прави пур, — урӑхла каласан, хӑйсем мӗн чухлӗ тата мӗнле ӗҫленине кура тата государство палӑртнӑ чи пӗчӗк виҫерен кая мар тӳлекен гарантиленӗ ӗҫ илмелли право, — ҫав шутра кӑмӑл туртнипе, пултарулӑхне, професси тӗлӗшӗнчен хатӗрленнине, вӗреннине кура тата обществӑшӑн кирлине шута илсе, професси, ӗҫ вырӑнӗ тата ӗҫ суйласа илме право пур.

Граждане Чувашской АССР имеют право на труд, — то есть на получение гарантированной работы с оплатой труда в соответствии с его количеством и качеством и не ниже установленного государством минимального размера, — включая право на выбор профессии, рода занятий и работы в соответствии с призванием, способностями, профессиональной подготовкой, образованием и с учетом общественных потребностей.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен тӗп прависем, ирӗклӗхӗсемпе обязанноҫӗсем

Основные права, свободы и обязанности граждан Чувашской АССР

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗн тӗрлӗ расӑллӑ тата национальноҫла гражданӗсен прависем пӗр тан.

Граждане Чувашской АССР различных рас и национальностей имеют равные права.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен право пӗртанлӑхӗ экономика, политика пурнӑҫӗнче, социаллӑ пурнӑҫпа культура пурнӑҫӗнче пур ҫӗрте те пурнӑҫланса пырать.

Равноправие граждан Чувашской АССР обеспечивается во всех областях экономической, политической, социальной и культурной жизни.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР гражданӗсен хӑйсен харпӑрлӑхӗн никӗсӗ ӗҫлесе илнӗ тупӑш пулать.

Основу личной собственности граждан Чувашской АССР составляют трудовые доходы.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

— Вӑт, Ольга Матвеевна, — малтанах килӗшнӗ тӑрӑх, сӑмаха Никифоровах пуҫларӗ, — паян эпир пухура Экеҫ гражданӗсен приговорӗ пирки калаҫрӑмӑр…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ вара эпӗ сирӗнпе Экеҫ гражданӗсен приговорӗ пирки калаҫса пӑхасшӑн.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Раҫҫей Конституцийӗ ҫӗршыв гражданӗсен ирӗкӗсемпе ирӗклӗхӗсене гарантилекен шанчӑклӑ тӗрев, унӑн нумай нациллӗ халӑхӗн пӗрлӗхӗн ҫирӗп никӗсӗ пулса тӑрать.

Конституция России является незыблемой основой, гарантирующей права и свободы граждан страны, прочным фундаментом единства её многонационального народа.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/12/news-3995320

Сирӗн тарӑн пӗлӗвӗр, ӗҫри пысӑк ӑсталӑхӑр, тивӗҫе чунтан парӑнса тӑни обществӑра малашне те тӑнӑҫлӑхпа йӗркелӗх, ҫирӗплӗх хуҫаланассине, патшалӑх интересӗсене тата унӑн гражданӗсен прависемпе ирӗклӗхӗсене шанчӑклӑн хӳтӗлессине туллин тивӗҫтерме пулӑшасса шанса тӑратӑп.

Убежден, что ваши глубокие знания, высочайший профессионализм, преданность делу и дальше будут гарантировать мир и порядок в обществе, стабильность, надёжную защиту интересов государства, прав и свобод его граждан.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Эсир патшалӑхшӑн питех те пысӑк пӗлтерӗшлӗ тӗллеве пурнӑҫлатӑр – ҫӗршывӑмӑрпа унӑн гражданӗсен хӑрушсӑрлӑхне, конституциллӗ строй тата суверенитет ҫирӗплӗхне, Раҫҫей Федерацийӗн никама пӑхӑнманлӑхӗпе территори пӗрпӗтӗмлӗхне тивӗҫтеретӗр.

Вы выполняете важнейшую для государства миссию – обеспечение безопасности нашей страны и наших граждан, незыблемости конституционного строя, суверенитета, независимости и территориальной целостности Российской Федерации.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/20/news-4000191

Паха пӗлӳ тата малта пыракан наука – патшалӑхӑмӑра экономика тӗлӗшӗнчен ҫирӗппӗн аталантармалли тата унӑн гражданӗсен пурнӑҫӗн ырлӑхне ӳстерсе пымалли шанчӑклӑ никӗс.

Качественное образование и передовая наука – это залог стабильного экономического развития нашего государства и роста социального благополучия его граждан.

Михаил Игнатьев Пӗлӳ кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/09/01/news-3922265

Конституцире палӑртса хӑварнӑ хаклӑхсем ҫӗршывӑмӑр гражданӗсен чи пӗлтерӗшлӗ ыйтӑвӗсемпе прависене тивӗҫтерме тата хӳтӗлеме, обществӑн тӗп тӗллевӗсене пурнӑҫлама – ҫемье институтне, вӗренӗве, ҫын сывлӑхне пулӑшу кӳме, ӑс-хакӑлпа кӑмӑл-сипет никӗсӗсене ҫирӗплетме тата нумай ӗмӗре тӑсӑлакан йӑла-йӗркене сыхласа хӑварма – май параҫҫӗ.

Ценности, определенные в Конституции, направлены на обеспечение и защиту базовых ценностей и прав граждан нашей страны, реализацию важнейших приоритетов общества – поддержку института семьи, образования, здоровья человека, укрепление духовно-нравственных основ и сохранение многовековых традиций.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/12/gla ... et-s-dnyom

Ан тив ҫак простой сӑмахсем, фронт линийӗ урлӑ каҫса, Кремль стенисем патне ҫитчӗр, фашистсен пусмӑрне вӑхӑтлӑха лекнӗ совет гражданӗсен ӗҫӗсемпе ӗмӗчӗсем ҫинчен пӗлтерччӗр».

Пусть эти простые слова пройдут через линию фронта, достигнут стен Кремля, возвестят о делах и чувствах советских граждан, временно попавших под фашистское ярмо».

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней