Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

горизонт сăмах пирĕн базăра пур.
горизонт (тĕпĕ: горизонт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурҫӗр енче хускалми ешӗл кӗтӳ пек вӑрман хуралса ларать, вӑл пурӑ сакӑлтисен катине горизонт таранах ҫавӑрса ытамланӑ; унта та кунта ту ҫурӑкӗсем, имшеркке вӗтлӗхсем.

На севере неподвижным зеленым стадом темнел лес, огибая до горизонта цепь меловых скал, испещренных расселинами и пятнами худосочных кустарников.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Сывлӑш тӑрӑлӑхӗ ҫӗре чун-чӗм кӗртет тейӗн; хӗвел пайӑркисенче чӳхенсе горизонт ҫӗклене-ҫӗклене каҫӑрӑлать пек.

Прозрачность воздуха, казалось, одухотворила землю: горизонт как бы приподнимался, колыхаясь в лучах.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пӗрре пытанса, тепре уҫҫӑнах курӑнать инҫете каякан ҫул, горизонт хӗрринче, хӗрелнӗ пӗлӗт фонӗнче тӑватӑ пӑнчӑ сиккелесе пыни палӑрчӗ.

Ныряя и выплывая, убегала вдаль дорога; у края приподнятого горизонта на фоне покрасневшего неба обозначились четыре прыгающие точки.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Каҫ ҫывхарса килнӗ май иккӗлӗх тӗксӗмленме пуҫларӗ; вӑрттӑн, пытанчӑк горизонт йӗрне пӗр вӑхӑт сӑнакаларӑм-ха, анчах вӑл та сӳнчӗ — анӑҫри хӗвел пек; хулана кӗҫех каҫ сӗмлӗхӗ ҫавӑрса ытамларӗ.

С наступлением вечера двойственность стала тускнеть; еще некоторое время я различал линию таинственного горизонта, но и она угасла, как солнце на западе, когда мрак ночи охватил город.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Хула сӑртсен хыҫӗнче темиҫе хут ҫухала-ҫухала уҫӑлчӗ, акӑ тӗттӗмленме пуҫларӗ те — ӑна хуплакан сӑртлӑх тайлӑмӗнчен курӑнакан мӗн пур горизонт талккӑшӗнчи ҫутӑ йӗрӗсемпе уҫӑлчӗ.

Город скрывался за холмами несколько раз и, когда уже начало темнеть, открылся со склона окружающей его возвышенности линиями огней, занимающих весь видимый горизонт.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Акӑ вӑл ун тӑррин суя пӗр евӗрлӗхӗнче мӑкӑрӑлчӑксемпе шӑтӑксене, вӑрмансемпе пӗрлешсех кайнӑ айлӑмсене, чул картлашкасемпе сакӑлтасене асӑрхама пуҫларӗ; ту халӗ пӗлӗтлӗ горизонт евӗр куҫ курӑмӗн чиккинчен тухнӑ ӳкерчӗк пек туйӑнмасть, халӗ вӑл — танлаштарма май пур нумай-нумай капаш капламӗ.

Уже начал он замечать в мнимом однообразии ее поверхности выпуклости и провалы, долины, сникающие в леса, каменные уступы и обрывы; гора явилась ему теперь не запредельно-картинным миром, как облачный горизонт, а громадой из многих форм, доступных сравнению.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл Энохӑн сарӑ куккурусӗ ҫинелле горизонт ҫумӗнченех тӗксӗммӗн те сивлеккӗн пӑхать; вулӑсен пайӑркаланса варкӑшакан тинӗсӗ ҫине хӗвелӗн хӗрлӗ ҫаврашкинчен курӑнми йывӑр япала тиеннӗ, тӳпен катӑлса ӳкнӗ сийӗсем евӗрлӗ аял пӗлӗтсем вара пӑхӑрӑн хӗрлӗ сӗмӗпе сӑрланнӑ.

Низко над горизонтом, тускло и мрачно смотрело оно на желтую кукурузу Эноха; невидимая тяжесть ложилась от его красного диска на струящееся море стеблей, и низкие, как отколовшиеся пласты неба, облака приняли красный оттенок меди.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Арҫын ача горизонт енӗсене пӑтраштарчӗ, ҫавӑнпа та хӗвел… анӑҫран ҫӗкленчӗ, пӗртен пӗр хут — пӗр ҫыншӑн кӑна.

Так как мальчик спутал стороны горизонта, то это был единственный — для одного человека — случай, когда солнце поднялось с запада.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Тӑнне ҫухатнипе усӑ курса Фергюсон туйӑмсӑр лару-тӑрӑва кирлӗ вӑхӑтчен — горизонт ҫийӗн ҫур хӗвел юличчен — тытрӗ.

Воспользовавшись обмороком, Фергюсон поддержал бесчувственное состояние до той минуты, когда лишь половина солнца виднелась над горизонтом.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Кунта хурал ҫук, — тӗплӗ сыхлавӑн ӗмӗрхи йӑнӑшӗ: горизонт таранччен пӗтӗмпех кураҫҫӗ, атӑ айӗнчи апельсин хуппине вара асӑрхамаҫҫӗ.

Здесь не было часового, — вечная ошибка предусмотрительности, охватывающей зрением горизонты, но не замечающей апельсинной корки под сапогом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Хыҫалта горизонт таранах, ҫутӑ-ҫутӑ сенкер, тап-таса тӳпе айӗнче, ыйхӑри океан сарӑлса вырать — кӑвак кантӑк пек тикӗс шыв.

Позади, до горизонта, под ослепительно синим, совершенно чистым небом развертывался уснувший океан — гладкая, как голубое стекло, вода.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

Вӑхӑт нумаях та иртмерӗ — хӗвел анӑҫ горизонт енчен хыттӑн туртса ҫапнӑ пек сасӑсем е темӗн сирпӗнни илтӗнчӗ.

Глухие удары или взрывы послышались спустя недолгое время со стороны западного горизонта.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Аян чӗтренсе ҫӳҫенчӗ, шӑплӑхра вӑрӑммӑн тӑсӑлса инҫетри кӗрлев илтӗнет, — горизонт ӳхӗрет тейӗн; тӗттӗмлӗхе уҫӑмсӑр хумхану ярса тытрӗ, хӑлхара ӑнтӑлуллӑ юн таппи янӑрать.

Аян встрепенулся; протяжный далекий гул рос в тишине, как будто заревел горизонт; глухое волнение охватило мрак, в ушах зазвенел стремительный прилив крови.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ку хутӗнче Грэй юмарт Пантенпа калаҫнӑ чухнехинчен ытларах ӑнӑҫтарчӗ ахӑр, мӗншӗн тесен крейсер хӑвӑртлӑхне пӗчӗклетрӗ те горизонт еннелле хӑватлӑн салютларӗ, унӑн ӑнтӑлса тухнӑ тӗтӗмӗ сывлӑша йӑлтӑркка пысӑк мечӗксемпе шӑтарса тӳлек шыв сийӗн татӑкӑн-татӑкӑн сапаланчӗ.

По-видимому, этот раз Грэй имел больше успеха, чем с простодушным Пантеном, так как крейсер, помедлив, ударил по горизонту могучим залпом салюта, стремительный дым которого, пробив воздух огромными сверкающими мячами, развеялся клочьями над тихой водой.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑл ирӗн телейлӗ капӑрлӑхне, ҫап-ҫутӑ туратсен хушшинчи ҫыран хӗррине, йӑлтӑртатса выртакан кӑвак инҫете тӗлӗнсе сӑнать; горизонт ҫийӗн, ҫав вӑхӑтрах унӑн ури тӗлӗнче те, шӗшкӗ ҫулҫисем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

С изумлением видел он счастливый блеск утра, обрыв берега среди этих ветвей и пылающую синюю даль; над горизонтом, но в то же время и над его ногами висели листья орешника.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Горизонт хумлӑ-хумлӑн курӑнса тӑрать.

Горизонт был волнистый.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Горизонт хӗрринелле тӑсӑлса кайнӑ поездсем кунтан пӗр-икӗ ҫухрӑмра пулнӑ.

Поезда стояли отсюда верстах в двух, растянувшись до горизонта.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кӗл евӗрлӗ сӑнпа курӑнакан ҫеҫен хир ҫине, уҫҫӑнах палӑрми горизонт хыҫӗпе пысӑк сарӑ ҫӑлтӑр шуса тухрӗ.

Над пепельной степью из-за неразличимого горизонта всходила большая желтая звезда.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӗсен тупписем пӗтӗм горизонт тӑрӑх кӗмсӗртеттерсе тӑраҫҫӗ.

Их пушки ревели по всему горизонту.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Taтa ҫавӑнтах, вӗсем хыҫҫӑн, майӗпен, тусанланнӑ пехота килнине те чухлама пулать, анчах та вӑл пехота халлӗхе горизонт хыҫӗнчен курӑнмасть-ха.

Было понятно, что за ними двигается враскачку запыленная пехота, еще не видимая за горизонтом.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней