Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗреннисенчен (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑйсемпе пӗрле вӗреннисенчен ташӑ-юрра маҫтӑр ҫамрӑксене аса илчӗ, общежитие те ҫитме пулчӗ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Пӗрле вӗреннисенчен — Мишша, Вена.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Хӑш-пӗр вӗреннисенчен те начарах мар вӑрҫӑпӑр.

— Не хуже, чем некоторые тренированные будем воевать!..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кӗҫтук шкулта чухнех математикӑна аван ӑнкартатчӗ, — Кӗҫтукпа шкулта пӗрле вӗреннисенчен пӗри аса илчӗ.

– Костя вообще-то в математике рубил хорошо, – вспомнил кто-то, кто учился с Костей в школе.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Халӗ ӗнтӗ эсӗ мана тата ҫак икӗ дамӑна хӑв вӗреннисенчен мӗн те пулин каласа пама килӗшмӗн-ши?

А теперь не расскажешь ли ты мне и вот этой леди что-нибудь из того, что ты выучил?

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней