Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗренетӗп (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ пур — виҫҫӗ паллӑпа вӗренетӗп!

А я учусь на тройку!

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ну, халӗ ӗнтӗ эпӗ ӑна пурпӗрех вӗрентсе ҫитертӗм, малалла хам пикенсе вӗренетӗп.

Ну, теперь уже все равно я его выучил и буду сам как следует заниматься.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Чӑнах калатӑп, эпӗ вӗренетӗп.

— Честное слово, я занимаюсь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ вӗренетӗп, чӑнах!

— Я занимаюсь, честное слово!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну эпӗ те лайӑх вӗренетӗп, — ответлет Шишкин.

— Ну и я буду лучше, — ответил Шишкин.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эпӗ малашне лайӑх вӗренетӗп, — тетӗп эпӗ.

— Я буду лучше учиться, — говорю я.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ҫапла каларӑм: малашне лайӑхрах вӗренетӗп, тӗнчере кирек мӗн пултӑр та, манӑн иккӗ паллӑ урӑх пулмасть, терӗм, анчах анне ҫак сӑмахсене илтсен кулса ҫеҫ илчӗ.

Я сказал, что Теперь буду учиться лучше и что теперь у меня двойки ни за что па свете не будет, но мама только усмехнулась в ответ.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ хам ҫине хам тарӑхма тытӑнтӑм, мӗншӗн тесен манӑн арифметикӑпа иккӗ паллӑ, ҫапах та пурне те лайӑх вӗренетӗп тесе каларӑм.

Меня начала мучить совесть, потому что у меня по арифметике была двойка, а я всем говорил, что учусь хорошо.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ мӗншӗн арифметикӑпа лайӑх вӗренетӗп тесе шутлатӑн эсӗ?

Ты думаешь, почему я хорошо по арифметике учусь?

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вырӑс чӗлхипе эпӗ унсӑрӑнах лайӑх вӗренетӗп, арифметикӑна юратмастӑп.

По русскому я и так хорошо учился, а арифметики не любил.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кашт тӑрсан Ваҫка: — Халӗ эпӗ вӗренетӗп, — терӗ, Серёжа унпа хавасах килӗшрӗ, — Ваҫкӑшӑн вӑл тем пама та хатӗр.

Потом Васька сказал: — Теперь я, — и Сережа с удовольствием уступил ему место, он все готов был сделать для Васьки.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эпӗ татах вӗренетӗп!

— Я хочу еще!

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Женька чи асли пулнӑран малтан хам вӗренетӗп тесе пӗлтерчӗ.

Женька, как старший, объявил, что первым будет он.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эпӗ те аван вӗренетӗп

И я учусь хорошо…

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Эпӗ, савнӑ аттеҫӗм, «отлично» тата «хорошо» паллӑсемпе ҫеҫ вӗренетӗп.

— Я, папочка, учусь на «отлично» и «хорошо».

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Полярти наукӑсен курсне вӗренетӗп.

— Прохожу курс полярных наук.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ вӗсен чӗлхине вӗренетӗп, йӑлисене хӑнӑхатӑп, вӗсен халапӗсене пуҫтаратӑп, вӗсен ӳчӗ, ҫӳҫӗ мӗнле пулнине тӗпчетӗп.

Я буду учиться их языку, изучать их обычаи, собирать их сказки, исследовать строение их тела, волос, кожи.

Йывӑҫ ҫинчи паллӑ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ларать юнашар кӑштӑртатса, мана чӑрмантарса, вӑл чӑрмантармасӑрах эпӗ математикӑпа япӑх вӗренетӗп.

Шебаршит рядом, отвлекает от дела, а я и так по математике слабак.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ермолай Иванович, — вӗренетӗп!

— Ермолай Иванович, — учусь!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Юлташсем манӑн вӑхӑтшӑн пӑшӑрханаҫҫӗ: эпӗ вара хамӑн ӗҫе пӑрахса вӗренетӗп пулать.

Товарищи беспокоятся за мое время; отрываешь, мол, его от прямого дела.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней