Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗлле сăмах пирĕн базăра пур.
вӗлле (тĕпĕ: вӗлле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн йӗри-тавра ҫӳллӗ карта, шкул ҫурчӗ, сарай, пахчара йӑрансем, утарта пилӗк вӗлле, ҫимӗҫ садӗнче йывӑҫсем, чечек лартнӑ ҫаврака клумба курӑнаҫҫӗ.

Видны: высокая изгородь вокруг него, здание школы, сарай, огородные грядки, пять ульев в пчельнике, деревья в плодовом саду, круглая цветочная клумба.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кайран Ӗпхӳри авиаци институтӗнче пӗлӳ илнӗ, Шупашкарти марксизмпа ленинизм институтӗнче вара социаллӑ психологи енӗпе вӗреннӗ, Мускаври аслӑ шкулта вӗлле хурчӗ ӗрчетес енӗпе пӗлӗвне анлӑлатнӑ.

Затем учился в Уфимском авиационном институте, после в Чебоксарском институте марксизма и ленинизма по социальной психологии, далее расширял свой кругозор в Московском институте повышения квалификации работников сельского хозяйства в отделении пчеловодства.

Чӗрӗ хулӑран тӗрлӗ япала ҫыхма вӗрентет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35539.html

Вӗлле хурчӗ-ӗҫченҫӗ пек ниме парӑнмасӑр малаллах ӑнтӑласчӗ, яланах акатуй шавӗн вӑй-хал паракан кӗвви-ҫеммипе пач йӳнеҫмесӗр пурӑнасчӗ!!!

Помоги переводом

«Аван тӑратӑр-и!..» // Леонид Атлай. https://vk.com/id781919061?w=wall7819190 ... _248%2Fall

Арҫынна вӗлле хурчӗ сӑхнӑ.

Мужчину ужалила пчела.

Утарҫӑна вилӗмрен ҫӑлса хӑварнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35111.html

Чӑваш патшалӑх аграри университечӗн студенчӗсем вӗлле тӑвакан проекта хутшӑнакансене малашне пулӑшса тӑрӗҫ.

Помоги переводом

Ӑслӑ вӗлле ӑсталаса программӑлаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60477

Ӑслӑ вӗлле туса хурас вӗренӳ программине вӗҫленӗ хыҫҫӑн Хӗрлӗ Чутай шкул ачисем малалла та ял хуҫалӑхӗпе ҫывӑхрах паллашӗҫ.

Помоги переводом

Ӑслӑ вӗлле ӑсталаса программӑлаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60477

Вӗлле туса программӑпа тивӗҫтернисӗр пуҫне шкул ачисем биологи вӑрттӑнлӑхӗсемпе те ҫывӑхрах паллашӗҫ: пыл хурчӗсем валли мӗнле температура условийӗсем кирлине, вӗсене хӑҫан ҫитермеллине вӗренӗҫ.

Помоги переводом

Ӑслӑ вӗлле ӑсталаса программӑлаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60477

Ҫакнашкал вӗлле тума пуҫарса яраканӗ – вырӑнти хурт-хӑмӑр ӑсти Денис Лобастов.

Помоги переводом

Ӑслӑ вӗлле ӑсталаса программӑлаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60477

Хӗрлӗ Чутайри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан шкулта вӗренекенсем ӑслӑ вӗлле ӑсталаҫҫӗ.

Ученики общеобразовательной школы в Красных Четаях изготавливают умный улей.

Ӑслӑ вӗлле ӑсталаса программӑлаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60477

Утарта вара пӗр вӗлле те катӑлмарӗ — чирленӗ пыл хурчӗсене ӑста утарҫӑ пурне те сыватма пултарчӗ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Е вӑл кунӗ-кунӗпе сӑмах чӗнмесӗр ҫӳрет, е хӑш-пӗр чух тата хӑпартланса, ҫӗкленсе каять те аслашшӗпе вӑрманти йывӑҫсем ҫинчен, вӗлле хурчӗсем ҫинчен спектакльти пекех илемлӗ калаҫать.

Помоги переводом

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

— Ҫук, манӑн хамӑн кунта вуникӗ вӗлле пур.

Помоги переводом

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

Халь вӑл издательствӑна хӑйӗн «Вӗлле хурчӗ — ылтӑн хурт» ятлӑ ҫӗнӗ произведенийӗн ал ҫырӑвне килсе пачӗ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Кайран ун таврашӗнче «вӗлле хурчӗ» — таҫтан аякран килнӗ министр заместителе — явӑнма тытӑнчӗ те Липа пуҫне ҫавӑрсах ячӗ.

Помоги переводом

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Чечек тенӗрен, ун тавра вӗлле хурчӗсем явӑнмасӑр пулмастех.

Помоги переводом

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Хӗрлӗ Чутай шкулӗнче ӑс пухакан ачасем «ӑслӑ» вӗлле шутласа кӑларнӑ.

Помоги переводом

Хӗрлӗ Чутай ачисем смартфон ҫинчи пускӑча пусса пыл пуҫтарӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34547.html

Шарлаккӑн, анчах йӑпӑштӑн юхакан юханшыв пек кӗрлет, вӗлле хурчӗ пек сӗрлет хуламӑр.

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

Фойене пырса кӗрсен вара вӗлле пек сӗрлесе тӑракан шкул ытамне лекнӗнех туйӑнчӗ.

Помоги переводом

Педагогсемпе ачасене телейлӗ ҫулталӑк кӗттӗр // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%bf%d0%b ... %b0%d0%bb/

Ҫавӑн пекех мероприятире хурт-хӑмӑр продукцине, вӗлле хурчӗсем валли кирлӗ эмел препарачӗсене, оборудованине, методика литературине туянма май пулнӑ.

Также на мероприятии можно было купить продукцию пчеловодства, лекарственные препараты для пчел, оборудование, методическую литературу.

Вӑрнар фермерӗн пылӗ - чи лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12162-v- ... -laj-khkhi

Биологи наукисен докторӗ Вячеслав Тобоев «Эпир мӗнле вӗлле хурчӗсене ӗрчететпӗр?» темӑпа калаҫнӑ.

Доктор биологических наук Вячеслав Тобоев выступил с темой: «Каких пчел мы разводим?»

Вӑрнар фермерӗн пылӗ - чи лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12162-v- ... -laj-khkhi

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней