Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗлерчӗ (тĕпĕ: вӗлер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑна кӗркунне пуҫламӑшӗнчех Хань Лао-лю персе вӗлерчӗ.

— Его еще в начале осени пристрелил Хань Лао-лю.

XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Калӑр-ха: ялӑн кӑнтӑр пайӗнче пурӑнакан Гу тата Чень кама пула вилчӗҫ, хӗвеланӑҫӗнчи хапха патӗнче пурӑнакан Хуан ывӑлне кам вӗлерчӗ? — сассине хӑпартрӗ Чжао Юй-линь.

— Пусть тогда скажут: кто довел до смерти Гу и Ченя с южного края деревни, кто убил сына Хуана, живущего у западных ворот? — крикнул Чжао Юй-линь.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пур енчен те: — Айне туса вӗлерчӗ! — Упа! — Ҫӑлӑр! — тесе кӑшкӑрнӑ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Со всех сторон раздавались крики: — Задавил! — Медведь! — Спасите!

Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вӑл хӑйӗн хӗҫӗпе трибуна, икӗ декана тата сакӑр е вунӑ салтака касса вӗлерчӗ, ӑна хӑйне ҫирӗм хутчен хӗҫпе чиксе шӑтарчӗҫ, вӑл вара, паттӑр пурӑннӑ Пекех, паттӑрӑн вилсе кайрӗ.

Убив собственноручно трибуна, двух деканов и восемь или десять солдат, он истек кровью, пронзенный двадцатью мечами.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Самнит, енчен енне сулкаланса, аллисемпе хӑлаҫланса персе те анчӗ; ҫав хушӑрах Спартак, куракансем хӗпӗртесе кӑшкӑрнӑ чух, иккӗмӗш тӑшманне те чиксе вӗлерчӗ; куракансем, хай, тинех унӑн меслетне тавҫӑрса илчӗҫ, вӗсем пурте тенӗ пекех фракиеца кӑмӑллама пуҫларӗҫ.

Самнит закачался, взмахнул руками, как будто ища опоры, и упал, а в это время Спартак, набросившись на второго врага и отражая щитом удары его меча, уложил его на месте под восторженные крики зрителей, ибо теперь уже почти все были на стороне фракийца.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӗнтӗ упа пӗтӗмпех халран кайса ҫитнӗ, малалла кӑштах иртме те пултараймарӗ, шӑпах ҫавӑн чух Киш ун патне пычӗ те хӑйӗн вӑрӑм сӑннипе чиксе вӗлерчӗ.

Теперь он был так слаб, что едва полз; тогда Киш подошел к нему и копьем добил его до смерти.

Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.

Вӗлерчӗ култарса, туршӑн та вӗлерчӗ!

Уморил, ей-богу, уморил!

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

Анчах пирӗн Учана тата ытти лайӑх юлташсене вӗлерчӗ ҫав вӑл, ылхан пултӑр ӑна.

Вот только убил у нас Учу и других хороших товарищей, будь он проклят.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кам вӗлерчӗ ӑна?

Кто его убил?

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл тӑшмана вӗлерчӗ.

Он убил врага.

14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Кам вӗлерчӗ сан арӑмна? — тетӗп.

— Кто, — говорю, — у тебя жену убил?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Вӑлах ман Гоомо куккана та вӗлерчӗ пулмалла.

Он, кажется, дядю Гоомо убил.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэмби ман аннене вӗлерчӗ.

Кэмби мою мать убил.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кэмби ман аттене вӗлерчӗ.

— Кэмби отца моего убил.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вуникӗ нимӗҫе вӗлерчӗ.

Двенадцать немцев убил.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл вӗт пире пурне те мирлӗ ӗҫсенчен уйӑрчӗ, пӗринне ҫемйине арпаштарса ячӗ, теприне ҫурт-йӗрсӗр тӑратса хӑварчӗ, виҫҫӗмӗшӗнне пиччӗшне е ашшӗне вӗлерчӗ.

Всех нас он от мирных дел оторвал, тому семью разбил, того крова лишил, у того брат или отец убиты.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

— Тен, утмӑлтуратсем айне мина хурса, вӑлах Гая вӗлерчӗ пулӗ!..»

— Может быть, это он и Гая убил, поставив мину под васильками!..»

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Манӑн хӗрача Ирочка, айванскер, макӑрса ячӗ те, нимӗҫ ӑна вӗлерчӗ.

Моя девочка Ирочка заплакала, глупенькая, и немец убил ее.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Сыснана Маклай вӗлерчӗ.

— Маклай убил свинью.

Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Маклай табунӗ вӗлерчӗ буль-буля!

— Это табу Маклая убило буль-буль!

Унан-курӑк // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней