Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑтаннӑскер (тĕпĕ: вӑтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл кичемле калатчӗ, мастерской унтан кулкаласа илетчӗ, эпӗ пит ҫемҫелнӗскер те вӑтаннӑскер, алла икона тытса, ним тума пӗлмесӗр тӑраттӑм.

Он говорил скучно, мастерская посмеивалась над ним, я стоял с иконою в руках, очень тронутый и смущенный, не зная, что мне делать.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ, ку кӗтмен ҫӗртен пулнипе вӑтаннӑскер, хамӑн яланах тимӗр-тӑмӑра, ҫӑраҫҫисем тыткаланипе куштӑркаса кайнӑ аллӑмпа унӑн аллине майсӑррӑн перӗнсе илтӗм.

Очень смущенный, я неловко прикоснулся своей сухой от постоянного соприкосновения с металлом рукой к ее узкой руке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тухтар пирки каламӑпӑр, ӑна ытти каччӑсемпе пӗр тан виҫме ҫук, мӗн ачаран ҫын умӗнче курӑнма вӑтаннӑскер, вӑл сӑмах пуҫарса калаҫмасть.

О Тухтаре в самом деле говорить нужно особо, его нельзя равнять с остальными парнями; с детства красневший перед людьми, он никогда не заговорит первым.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӗрарӑмсене каялла килекен Ефим Чернявкин, вӗсем кулнипе вӑтаннӑскер, тарӑхнӑскер, хирӗҫ пулчӗ.

Толпу встретил Ефим Чернявкин, смущенный и озлобленный смехом женщин.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней