Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑрҫӑра (тĕпĕ: вӑрҫӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
– Ман нервӑсем хавшанӑ, тӑватӑ ҫул вӑрҫӑра пултӑм.

— Мои нервы истощились, четыре года на войне был.

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Конкурса кӑҫал Учительсен ҫулталӑкне, Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра Ҫӗнтерӳ тунӑранпа — 65, Красноармейски районне йӗркеленӗренпе 75 ҫул ҫитнине халалланӑ.

Помоги переводом

«Ҫуркуннехи тумлам» конкурсра // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.03.30

Атте хавхаланса-хӑпартланса кайрӗ: «Ҫырса кӑтартнӑ пулса иртнисем – пӗтӗмпех эпӗ вӑрҫӑра тӳссе курнисем, вырӑнӗсем те ҫавсемех!» — тесе хучӗ.

Отец вдохновленно сказал: "Описанное прошлое - все то, что я вытерпел на войне, и места те же!"

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Повеҫре Коля тыткӑнра пулнӑ, вӑрҫӑра «Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр» орденӗ илнӗ.

В повести Коля был в плену, на войне награжден орденом "Красной Звезды".

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Пирӗн атте те вӑрҫӑра пулса нимӗҫсен тыткӑнне ҫакланнӑ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Чӑннине вӑрҫӑра нимӗҫсем кӑларса илчӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Марье, упӑшкипе икӗ ывӑлӗ вӑрҫӑра пуҫӗсене хунӑ хыҫҫӑн, ӗҫке ерчӗ.

- Мария, после того как погибли муж и сын на войне, стала выпивать.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫынсем, вӑрҫӑра Совет Союзӗ ирсӗр тӑшмана ҫӗнтерессине ӗненсе, ырми-канми хавхаланса ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тӗлӗксем вӑрҫӑра та куратӑн иккен.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Маншӑн вӑрҫӑра кашни ҫын паттӑр.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

«Вӑрҫӑра пулсан та тӗлӗк куратӑп.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тантӑшсем те вӑрҫӑра тӑшмана аркатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эпӗ — вӑрҫӑра.

Я - на войне.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫамрӑклӑхӑм вӑрҫӑра иртрӗ.

Молодость прошла на войне.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эс каларӑн: «Ывӑлӑм, пепкеҫӗм, ҫуралнӑ ҫӗршыва сыхла. Пиччӳ халь вӑрҫӑра ҫӳрет. Инкӳ куҫҫуль тӑкать. Кӳршӗсем те ҫухалнӑ ывӑлне асӑнса йӗреҫҫӗ. Иккӗрен пӗр ывӑлсӑр юлма аннӳне-мӗн ҫӑмӑл пулӗ тетӗн-им?»

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Шухӑшупа тӗлӗкре те манпа вӑрҫӑра ҫӳретӗн пулӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑрҫӑра та пулнӑ вӑл, снайперччӗ.

И на фронте она была, снайпер.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Вӑрҫӑра мотоциклпа ҫӳренӗ.

На войне ездил на мотоцикле.

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ҫу уйӑхӗн 9-мӗшӗнче, Ҫӗнтерӳ кунӗнче, вара вӑрҫӑра пулнӑ ентешӗсемпе пӗрле ҫапӑҫу хирне аса илетчӗҫ.

Помоги переводом

Орден-медальне ҫакса ҫӳреместчӗ // Роза Скворцова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шкула тӗлпулусене чӗнсен вӑрҫӑра пулнӑ ытти тантӑшӗпе пӗрле хаваспах каятчӗ.

Помоги переводом

Орден-медальне ҫакса ҫӳреместчӗ // Роза Скворцова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней