Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпир кунта монахсем пек пурӑнатпӑр, пӗрмай пуҫҫапатпӑр кӑна, — тесе вӑрҫнӑ Пашка.— Мы как монахи здесь живем, всё только молимся, — ворчал Пашка.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Мӗншӗн вӑрҫнӑ вара эпӗ?
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах пурте чупса пычӗҫ, эпӗ урнӑ пек вӑрҫнӑ пулсан та, мана кӗртмерӗҫ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӗсем хӗрсе кайсах тавлашнӑ: пӗрисем митинга ахалех салатса янӑшӑн вӑрҫнӑ, теприсем тата: пачах урӑхла, пурте лайӑх пулчӗ, полиципе тӗл пулса ҫапӑҫни Гомперсӑн «ытла та ачаш» сӑмаххисенчен витӗмлӗрех ӗнтӗ, тенӗ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ашшӗ Меркидона хытӑ ҫаптарнӑ, йытӑ ҫурине шыва путаратӑп тесе вӑрҫнӑ, анчах Меркидон ӑна вӑхӑтра пытарма ӗлкӗрнӗ, вӑрттӑн сӗт ӗҫтернӗ, ҫапла селӗм йытӑ ҫитӗннӗ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӗрарӑм унӑн аллинчен утта турта-турта илнӗ, кӑшкӑрашнӑ, чи начар сӑмахсем каласа вӑрҫнӑ пулсан, Василий Куприяновича ҫӑмӑлрах пулатчӗ пуль.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫавнашкалах вӑрӑм мӑйӗ вӗҫӗнче кулӑшларах та хаяр сӑнлӑ пӗчӗк пуҫӗ ларса пынӑ, вӑл вӗҫӗмсӗр сӗлеке юхтарнӑ тата темӗнле ӑнланмалла мар вӑрҫнӑ.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
«Вӗсем вӑрҫнӑ», — шухӑшларӗ Филька, вара, кулса, каялла таврӑнчӗ.«Они поссорились», — подумал Филька и вернулся назад, смеясь.
XI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Хулара манӑн шӑнса чирленӗ икӗ ҫын пурччӗ, вӗсене килсе пӑхмаллаччӗ, анчах эпӗ пӑрахса каяймарӑм, ҫак негр тарма пултарӗ терӗм, вара мана пурте вӑрҫнӑ пулӗччӗҫ, юханшыв ҫинче пӗр кимӗ те курӑнмарӗ, никама чӗнсе илеймерӗм.
Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Дунсинанпа Бирнам та вӑрҫнӑ чух Мӗнпур усаллӑха хирӗҫ тӑрас-и?Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан, Иль против моря зол вооружиться?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Темӗншӗн вӑрҫнӑ, унтан сутлашнӑ, сутра ҫӗнтернӗ ҫынни теприн патне каять те ӑна персе вӗлерет, — ҫапла тумалла пулнӑ та, ун вырӑнӗнче кирек кам та ҫаплах тунӑ пулӗччӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ судьяран виҫӗ доллар илсе патӑм, старик ҫав укҫапа ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ те хула тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳренӗ, кӑшкӑрашнӑ, йӗркесӗр хӑтланнӑ, вӑрҫнӑ, ҫур ҫӗр ҫитичченех ҫатма ҫапнӑ: ӑна вара тытса хупнӑ, ирхине суд туса татах тепӗр эрнене лартнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тепӗр кунне атте ӗҫсе ӳсӗрӗлнӗ те Тэчер судья патне кайнӑ, ӑна вӑрҫнӑ, манӑн укҫана пама ыйтнӑ, анчах ку тӗлӗшпе унӑн ӗҫ тухман; вара вӑл укҫана суд урлӑ илетӗп тесе хӑратнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Манӑн тӑхӑнас пулать, ҫавӑнпа эпӗ хама хам ӑшра вӑрҫнӑ май (Анра-сухра! Анра-сухра!), тӗттӗмре, ют пӳлӗмре, васкавлӑн хыпашлатӑп, анчах алла нимӗн те лекмест…Мне надо одеться, и я кляну себя (Идиот! Идиот!) и шарю в темноте по незнакомой комнате…
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ларӑр! — пӗчӗк ачасене вӑрҫнӑ пек кӑшкӑрать пире кӑвак калпак тӑхӑннӑ, шурӑ кофта ҫийӗн хӗрлӗ галстук ҫакнӑ хӗрарӑм, хӑй вӑл ҫамрӑках мар курӑнать, пӗр вӑтӑрсене ҫывхарнӑскер пулас.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ытти вулкансем пекех вӗри пуҫлӑ пулнӑ Тонгариро пӗрре Танаракипе вӑрҫнӑ та ӑна ҫӗнтернӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лини ҫинчи телефонистсемпе ҫур сехете яхӑн вӑрҫнӑ хыҫҫӑн, харсӑр Холява Уйрӑм пай начальникӗн заместителӗпе — Жухрайпа ҫыхӑнчӗ- ҫыхӑнчех.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсене арӗслесен, Шалимавӗ нимӗн те чӗнмен, ним те тавлашман, Дягиловӗ кӑшкӑрашнӑ, вӑрҫнӑ, хӑратнӑ, турӑ тӳрре, тӗрӗслӗхе пурӗ пӗрех курать, инженера уншӑн пурӗ пӗрех тавӑрӗҫ, тесе юнанӑ вӑл.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Акӑ мӗншӗн вӑрҫнӑ ӗнтӗ асанне ӑна.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Мӗн тесе вӑрҫнӑ вара вӑл апла? — тӗлӗнет Толька.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.