Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ирхине Курака пӗтӗм корпусӗпе янраттарса юрлакан сасӑ вӑратрӗ:Утром Грача разбудил громкий, на весь корпус, запев за дверью:
XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Мана тытӑнчӑклӑн пӑшӑлтатса калаҫни вӑратрӗ.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Шурӑмпуҫ килнӗ чухне мана Федя вӑратрӗ.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Мана ҫил ҫӑмӑллӑн вӗрсе кайни вӑратрӗ…
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Мана, тӗрӗсрех каласан пире пурсӑмӑра та, вӑрман хӗрринче янраса кайнӑ уҫӑ та хытӑ сасӑ вӑратрӗ, алӑк патӗнче тӗлӗрсе тӑракан часовой та сиксе тӑчӗ.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хытӑ ҫывӑракан командира Федоров хӗрлӗармеец вӑратрӗ.
Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вӑл ахӑлтатса кулса ячӗ, хӑй куллипе кӳршӗсене ыйхӑран вӑратрӗ.
XXIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тупрӑм! — тӗрткелесе вӑратрӗ вӑл Го Цюань-хая.
XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хапхана уҫсан, хӗрарӑм хыпаланса пӳрте кӗчӗ, ҫывӑракан шӑллӗне сӗтӗркелесе вӑратрӗ, ӑна хӑлхинчен темӗн пӑшӑлтатса каларӗ.Когда ворота открыли, она быстро вошла в дом и, растолкав спящего брата, шепотом с ним переговорила.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан Фу-ин хваттерте пурӑнакан Хоуна вӑратрӗ, ӑна ӑшӑ пӳлӗмрен тепӗрне, хутманнине хӑваласа кӑларчӗ, пушмакӗсене хывса лампине сӳнтерчӗ те ӑшӑ кан ҫине йӑванса кайрӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лю Шэна вӑратрӗ, вӗсем ҫурма сасӑпа мӗн автансем авӑтичченех калаҫрӗҫ.Он разбудил Лю Шэна, и они вполголоса проговорили до самых петухов.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хань Лао-люна ҫӗнтерни халӑх хушшинче тӗлӗрнӗ вӑя вӑратрӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Дасаоцза упӑшкине ҫутӑласпа вӑратрӗ.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫавӑнпа вӗсем кӑшкӑрашни пӗтӗм яла илтӗнчӗ, кӳршӗсене вӑратрӗ.
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсен сасси ҫывӑракан хресченсене вӑратрӗ, пӗтӗм яла хыпӑнтарса ӳкерчӗ.Их лай разбудил крепко спавших крестьян и всполошил всю деревню.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ирпе ирех мана такам тӗртсе вӑратрӗ.
6. Аэродромри пурнӑҫа хӑнӑхса ҫитетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ирпе ирех мана Якку пичче вӑратрӗ.
3. Xуйxӑ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫапах трубасемпе панӑ сигнал галсене те вӑратрӗ.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак, хапхана хытӑ шаккаса, хапха уҫса хупакан фессалиец-чурана вӑратрӗ.Спартак несколькими ударами в ворота разбудил привратника, старого фессалийца-раба.
XI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ирхине асанне мана вӑратрӗ, анчах тулта пачах тӗттӗмччӗ-ха.
Эпир колхозран тухса кайни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.