Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑйлах (тĕпĕ: вӑйлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та ку сасӑсем ытлашши вӑйлах мар тата ҫине-ҫинех шартлатса тӑраҫҫӗ.

Не такие сильные, но частые и все в одном месте.

Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хумсем вӑйлах мар, ҫапах та ҫапаҫҫӗ, леш шуйттан тетти хум ҫинче пӗррех ташлать — ҫывхарма май ҫук.

Волна хоть и небольшая, а бьет, и эта чертова игрушка на ней танцует — не подступишься.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ыратни кӑшт лӑплансан: — Сана куншӑн та вӑйлах лекӗ-ха, — терӗ Йован.

У Йована пошли перед глазами круги: — И за это заплатишь! — сказал он, придя в себя.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тепӗр кунне эпӗ вӑйлах вӗрилентӗм те, пирӗн ырӑ, ватӑ Иван Васильич килчӗ, вӑл ку таранчченех пирӗн патӑмӑрта пурӑнать тата мана часах сыватса ҫитеретӗп тесе шантарать.

На другой день у меня был жар довольно сильный и приехал наш добрый, старый Иван Васильич, который до сих пор живет у нас и обещается скоро выпустить меня на свет божий.

XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ак ачана хирӗҫ пӗр касӑ вӑйлах мар ҫил вӗрчӗ.

Навстречу мальчику дохнул легкий порыв ветра.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сасси вӑйлах мар унӑн, анчах питӗ лайӑх вылянать тата ытлашши ҫепӗҫ, ҫынсем ҫине ҫав сасӑ пылак сӗткен пек сапӑнать, вара вӗсен пӗр туйӑмӗсӗр пуҫне ытти мӗнпур туйӑмӗсене ҫывратса ярать.

Голос у неё небольшой, но очень гибкий и слащавый, он точно патока обливает людей, усыпляя в них все чувства, кроме одного.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Эпӗ хамӑн искусствӑна пӗр вӗҫӗм вӗренсе пытӑм, хамӑн ӑшӑмра тупнӑ вӑйлах мар пултарулӑха ӳстерме тӑрӑшрӑм та пӗр йывӑрлӑх хыҫҫӑн тепӗр йывӑрлӑх пӗтсе пынине курса савӑнтӑм, Помещикӗ пирӗн ырӑ кӑмӑллӑ, сӑпайлӑ, тӳрӗ ҫынччӗ; вӑл мана хисеплетчӗ, манӑн талантсене тивӗҫлипе хаклатчӗ, мана французла вӗренме укҫа пачӗ, хӑйӗнпе пӗрле Италие, Парижа илсе кайрӗ, эпӗ Тальмапа Марса куртӑм, эпӗ ҫур ҫул Парижра пурӑнтӑм, унтан вара — мӗн тӑвас тетӗн! — эпӗ ун чух питӗ ҫамрӑк пулнӑ-ха, ҫул енчен мар пулсан та, опыт енчен ҫамрӑк пулнӑ, ҫавӑнпа та провинцири пӗчӗк театра таврӑнтӑм; мана хама вӗрентсе ӳстернӗ ҫынпа уйрӑм тивӗҫсем ҫыхӑнтарса тӑнӑ пек туйӑннӑ.

Я беспрерывно изучала мое искусство, воспитывала те слабые способности, которые нашла в себе, и радостно видела, как трудность за трудностью исчезает, Помещик наш был добрый, простой и честный человек; он уважал меня, ценил мои таланты, дал мне средства выучиться по-французски, возил с собою в Италию, в Париж, я видела Тальму и Марс, я пробыла полгода в Париже, и — что делать! — я еще была очень молода, если не летами, то опытом, и воротилась на провинциальный театрик; мне казалось, что какие-то особенные узы долга связуют меня с воспитателем.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Хӑйсен чунӗсенче ҫаплах, вӑйлах мар пулин те, лӑпкӑ та ырӑ хаваслах вылять-ха.

И на душе у обеих была ещё робкая, ещё несмелая радость.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑйлах астарать ват ҫын Владимир Ильича, анчах ӑна темӗнле туйӑм килеллех туртать.

Сильно задорил, но Владимира Ильича какое-то предчувствие звало домой.

Симӗс лампа // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сасси вӑйлах мар, анчах кӑмӑллӑ сасӑ, юррисене те сахал мар пӗлет.

Голос у нее несильный, но приятный, и песен она знает великое множество.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ку пулӗ… — суккӑр пур вӑйлах мӑкӑрӑлчӑк саспаллисене хыпашлать, хӗрарӑмсем ҫав вӑхӑтра хӑранипе, шанчӑкпа тулнипе хытса, ответ кӗтеҫҫӗ.

И случится это… — он с усилием нащупывает выпуклые буквы, а бабы, замерев от страха и надежды, ждут ответа.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хытӑ пырса ҫапӑннипе аяк шӑммисем манӑн вӑйлах аманнӑ иккен.

Мне сильно разбило бедро.

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Ҫапӑҫусем вӑхӑтӗнче авиаци темӗн чухлӗ парса тӑрсан та ҫителӗклӗ пулмасть. Авиаци ҫителӗклӗ маррипе ҫапла тума тивет: вӑйлах мар ҫапӑҫу пыракан вырӑнсене авиаци пачах ямалла мар е питех те сахал ямалла, ҫапӑҫу вӑйлӑ пыракан вырӑнсене вара авиацие ытти участоксем ҫинчен хӑвӑрт куҫармалла…» — тенӗ унта.

«Во время боев сколько ни дай авиации, все будет мало. Ввиду недостатка авиации вывод один — второстепенные направления нужно оголять от авиации совершенно, либо оставлять на них ничтожные средства, к месту же боев быстро перебрасывать авиасредства с других участков…»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хумсем тимӗр решетке ҫумне пырса ҫапӑнаҫҫӗ, вӑйлах мар сасӑ кӑлараҫҫӗ.

Волны с легким плеском разбивались о стальную решетку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗрӗссипе каласан, унӑн ҫутӑ пайӑркисем вӑйлах марччӗ ӗнтӗ, пластинка ҫине алла ӳкерсе илес тесе, ӑна хӗрӗх минут хушши лампочка айӗнче тытса тӑмалла пулчӗ.

Правда, его лучи были слабенькими, и для того, чтобы получить снимок руки на пластинке, я держал ее под аппаратом сорок минут.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑйлах лектернӗ ҫав ӑна Свищ, ун пек ҫапсан, вӑкӑра та ӳкерме пулать.

Крепко хватил его дубинкой Свищ, такой удар и быка свалит.

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Гарик, тункатаран такӑнса пуҫ пӳрнине вӑйлах ыраттарнӑскер, хыҫалта уксахласа пычӗ.

Гарик до крови сбил о корень большой палец и хромал позади нас.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Старик тӑсӑлса выртрӗ те пуҫне вӑйлах силлесе илчӗ.

Старик вытянулся на диване и энергично затряс головой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем Пӗрлешӳллӗ Штатри ҫанталӑка сӑнакан Бюрова ҫырса янӑ: «Ӑҫта тупӑпӑр эпӗр яланах ытла вӑйлах мар ҫил вӗрекен вырӑн?» — тесе ыйтнӑ вӗсем.

Они написали в Бюро погоды Соединенных штатов: «Где, — спрашивали они, — мы можем найти ветер умеренной, но постоянной силы?»

12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫынсем те ытларах курӑнкала пуҫланӑ, анчах вӗсем вӑйлах пулман.

И народа стало больше попадаться; только народ не сильный.

Ермак // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней