Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выҫӑскерсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Выҫӑскерсем, ырханскерсем, сарӑхнӑ шӑлӗсемпе шаклаттараҫҫӗ, куҫӗсем симӗс вуттӑн ҫунаҫҫӗ.

Голодные, худые, желтыми зубами лязгают, глаза зеленым огнем горят.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кусем пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн пурӑнаҫҫӗ, епле те пулин ҫиес тесе, выҫӑскерсем вӗсем кирек мӗнле ӗҫе те каяҫҫӗ.

Те за хлеб держатся, тут хоть поесть смогут, и на все идут из-за голода.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Выҫӑскерсем, шӑнса кӳтсе, ывӑнса ҫитнӗскерсем, вӗсем ҫак шӑплӑхра вӑхӑта хӗнпе ирттернӗ.

Голодные, продрогшие и усталые, они с трудом коротали время в затишке.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӗсем каллех ҫывӑрса кайнӑ та, выҫӑскерсем, пӗтӗмпех хуйхӑ пусса ҫитернӗскерсем, вӑранса кайнӑ.

Они опять уснули и проснулись голодные, удрученные горем.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Каҫхи апат тӗлнелле вӗсем, выҫӑскерсем те телейлӗскерсем, лагере пуҫтарӑнчӗҫ.

Они собрались в лагере к ужину, голодные и веселые.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней