Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырӑссенчен (тĕпĕ: вырӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне ҫыхса пӑрахнӑ пулин те ватӑ хусах вырӑссенчен питех хӑрамарӗ.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вырӑссенчен асли, ыттисем сотник тесе чӗнекенни, шӑрттана икӗ алӑпа тытса пӳскене сиктернӗ пек сиктеркелесе пӑхрӗ.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иштерек вырӑссенчен хӑрама хушмасть, вӗсем пире тутар мӑрсисем пекех хӗсӗрлес ҫук тет.

Помоги переводом

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Эпӗ те, халиччен пӗр ют ҫын патне пырса лекменскер, вырӑссенчен вилесле хӑраканскер, сӑмахсӑрах Ивашка тетепе калаҫса татӑлнӑ тейӗн, хуллен урама тухрӑм та пуҫӑма ун арки ҫине пырса чикрӗм.

Я же, который до сих пор не попадал к чужому человеку и до смерти боялся русских, как в полусне вышел со двора, и ноги сами понесли меня к дяде Ивашке…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тем тесен те Ока хӗррине вырӑссенчен маларах ҫитмеллеччӗ, вара вӑл леш енне каҫса кайма, пысӑк ҫара ҫапӑҫӑва хатӗрлесе тӑратма ӗлкӗретчӗ.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Халь эпир вӑйлӑ, вырӑссенчен хӑраса тӑмастпӑр.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Охримкка старике сирӗн Лупин-Горбатый князь питӗ лайӑх пӗлет, вӑл старик Эхмемет текен тепӗр ҫынпа Василь-Новгородра вырӑссенчен шӑрт хучӗ илнӗччӗ…

Помоги переводом

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпир вырӑссенчен ыррине курнӑ, усаллине курман темелле.

Помоги переводом

16. Шӑпчӑк юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юрӗ-ҫке, хӗне, анчах вырӑссенчен ан сивӗт халӑха…

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сӑр тӑрӑхӗнчи чӑвашсемпе ҫармӑссем тата ирҫесем вырӑссенчен нихҫан та ютшӑнман.

Помоги переводом

6. Сарыев мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вырӑссенчен те хӑрамасть.

Помоги переводом

15. Инҫе ҫул // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах эпир вырӑссенчен аякра пурӑнатпӑр ҫав…

Помоги переводом

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах хула Совечӗ ӑна итлесшӗн пулман: чӑвашсем валли уйрӑм шкул тытса усрани — вӗсене Яковлев вырӑссенчен уйӑрма тӑрӑшнине пӗлтерет, тенӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тутарсем вырӑссенчен уйрӑлма шут тытнӑ иккен.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вырӑссенчен уйӑрса, пӗтӗм Раҫҫейри чӑвашсене пӗрлештересшӗн, уйрӑм земство, тӳре-шара пекки туса лартасшӑн, пуянсен ҫӗрӗсене туртса илсе, хресченсене укҫалла сутасшӑн.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

1917 ҫулхи февральте патшана сирпӗтнӗ хыҫҫӑн эсерла-буржуалла националистсем «чӑвашсен уйрӑм тӳре-шара тумалла, вырӑссенчен уйрӑлмалла», текен шухӑшсем сарнӑ.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Ахӑртне, халӗ тутарсем вырӑссенчен уйрӑлса уйрӑм патшалӑх тӑвас шухӑша тапратни «Ылтӑн орда» вӑхӑтӗнче пулнӑ вӑй-хӑвата аса илтермест-ши вӗсене?

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лаши пӗр еннелле карӗ, Сӳхепи тепӗр еннелле юхса карӗ те усал вырӑссенчен тӑрӑ шыв айне путса… путса анса пытанчӗ…

Лошадь понесло течением в одну сторону, Сюхеби — в другую. И вот уже скрылся он от злых русских под чистой водой… Скрылся и пошел ко дну…

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Кухньӑна кайса вӑл кухаркӑна самовар вӗретме хушрӗ, унтан мана хӑйӗн кӗнекисене кӑтартма тытӑнчӗ, — вӗсем пурте тенӗ пекех наукӑлла кӗнекесемччӗ: Бокль, Ляйэль, Гартпуль, Лекки, Леббок, Тэйлор, Милль, Спенсер, Дарвин; вырӑссенчен — Писарев, Добролюбов, Чернышевский, Пушкин, Гончаровӑн «Фрегат Паллади» тата Некрасов кӗнекисем.

Уйдя в кухню, он велел кухарке вскипятить самовар, а потом стал показывать мне свои книги, — почти все научного характера: Бокль, Ляйель, Гартполь Лекки, Леббок, Тэйлор, Милль, Спенсер, Дарвин, а из русских Писарев, Добролюбов, Чернышевский, Пушкин, «Фрегат «Паллада»» Гончарова, Некрасов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Центральнӑй меньшевиксем майлӑ пулсан, Женевӑра Ленин патӗнче большевиксем тата вӑрттӑн ӗҫлекен вырӑссенчен, комитетсенчен, ҫирӗм икӗ представитель пухӑннӑ.

Как Центральный за меньшевиков опубликовался, в Женеве у Ленина собрались большевики и из русского подполья, от комитетов, двадцать два представителя.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней