Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырӑнӗсем (тĕпĕ: вырӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелет, ҫынсене хӑйсен таварне туса кӑларма тата ӑна вырнаҫтарма пулӑшать, пӗчӗк ялсемпе аякра вырнаҫнӑ ялсене пулӑшу кӳмелли социаллӑ тивӗҫе пурнӑҫлать.

Создает рабочие места, помогает людям производить и реализовывать продукцию, несет социальную миссию по поддержке малых и отдаленных населенных пунктов.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери коопераци кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/01/ole ... nim-dnem-k

Кирилл та, вунпӗрмӗш класра вӗренекен аппӑшӗ те вырӑнӗсем ҫинчен сиксе тӑчӗҫ.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫӗнӗ Шупашкарта ҫӗнетнӗ суту-илӳ вырӑнӗсем уҫӑлнӑ.

В Новочебоксарске открылись обновленные торговые места.

Ҫӗнӗ Шупашкарта суту-илӳ вырӑнӗсене ҫӗнетнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35288.html

Кунта тахҫанхи ҫирӗк тӗмисен вырӑнӗсем ӗнтӗ тыллапуҫҫи ҫеҫ пулса юлнӑ — курӑкне те ҫулма ҫук, тыллапуҫҫисем ҫинче текерлӗк йӑвисем.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Чи хулӑнни — клевер ури вырӑнӗсем — Укахвипе Хӗветли каҫалӑхӗсем тӗлне лекнӗ.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Славикпе Эльвирӑн вырӑнӗсем хире-хирӗҫех пулчӗҫ: Славик — кӑмака ҫумӗнчи кравать ҫинче, Эльвира — диван ҫинче.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Пирӗн Элӗк салинче суту-илӳ вырӑнӗсем нумай пулнӑран шӑпах ытларах вӗсемпе ӗҫлеме тивет.

Помоги переводом

Чиртен сыхланма ӳркенер мар // А.СИЛИВЕСТРОВА. http://alikovopress.ru/chirten-syixlanma ... r-mar.html

Унӑн ҫӗнӗ инвестици проекчӗсем импорт таварӗсене пӗтӗмпех улӑштарма тата ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелеме май параҫҫӗ.

Его новые инвестиционные проекты позволяют полностью заместить импортные поставки и создать новые рабочие места.

Олег Николаев Химик кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/28/ole ... nem-himika

Эпир пурте пӗлетпӗр, ӗҫ вырӑнӗсем пулмасан – ҫынсем пулмаҫҫӗ.

Помоги переводом

Лагерь уҫасшӑн, шкулпа ача сачӗн ҫуртне ҫӗклесшӗн // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60496

Ҫав вӑхӑтрах тӗп условисенчен пӗри ӗнтӗ вӑл ӗҫ вырӑнӗсем пулмалла.

Помоги переводом

Лагерь уҫасшӑн, шкулпа ача сачӗн ҫуртне ҫӗклесшӗн // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60496

Ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ кану вырӑнӗсем уҫӑлаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Телейлӗ ачалӑх кунчӑкӗ» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61150

Ҫав вӑхӑтрах, Пин утравсене ҫывӑх пулнӑран тата кунта паллӑ культура вырӑнӗсем нумай пулнӑран Кингстон туризм центрӗ пулса тӑнӑ.

В то же время, Кингстон, благодаря своей близости к Тысяче островов и наличию ряда культурных достопримечательности, стал центром туризма.

Кингстон (Онтарио) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... %B8%D0%BE)

Предприяти ертӳҫисем ЧР ФСИН управленийӗпе пӗрле айӑпланӑ арҫынсем валли тивӗҫлӗ ӗҫ тата кану вырӑнӗсем йӗркеленӗ».

Помоги переводом

Ӗҫпе юсанаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60570

Вырӑнӗсем умлӑ-хыҫлах, пӗрле пулӑпӑр…

Помоги переводом

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

Ара, вырӑнӗсем те вӑрттӑнрах та-ха кунта.

Помоги переводом

Йӗкӗт тени юлнӑ-и пирӗн? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Инвестицисем производствӑна аталантарма, ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем туса хума, бюджета пурнӑҫлама тата нумай социаллӑ ыйтӑва татса пама пысӑк витӗм кӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрле - ҫӗнӗ тӗллевсем патне // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... sem-patne/

Ҫав вӑхӑтрах муниципаллӑ округ администрацийӗн тытӑмӗнче хальлӗхе пушӑ ӗҫ вырӑнӗсем пур.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫулта - ҫӗнӗ йышпа // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11684 ... c-n-jyshpa

Лӑкатӑп, лӑкатӑп, хӑма вӗҫӗсене хӗстерсе хумалли вырӑнӗсем кивелсе ҫӗрнӗ пулас.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Кунта округри шкулсенчи «Ӳсӗм вырӑнӗсем» куракансене хӑйсен ӗҫӗсемпе хаваспах паллаштарчӗҫ.

Помоги переводом

Педагогсемпе ачасене телейлӗ ҫулталӑк кӗттӗр // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%bf%d0%b ... %b0%d0%bb/

Нимӗн те ӑнланайман вӗренекенсем вырӑнӗсем ҫинчен сике-сике тӑчӗҫ, сивӗ пирки хутланкаласа, пӗр-пӗрин ҫумне тӗршӗнчӗҫ.

Ученики, ошеломленные, вскакивали, ежась спросонья от холода и прижимаясь один к другому.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней