Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырнаҫтараҫҫӗ (тĕпĕ: вырнаҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫине хутшӑннӑ, тылра вӑй хунӑ ентешӗсене асра тытса Ҫӗнтерӳ кунӗ умӗн палӑк патне сӑнӳкерчӗкӗсене вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫынсен пурнӑҫне туллирех те пуянрах тӑвасшӑн // Лариса НИКИТИНА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12490-cy ... -t-vassh-n

Калӑпӑр, ыттисем ҫӗр чаваҫҫӗ, бетон хатӗрлеҫҫӗ, хӑйӑр, чул турттараҫҫӗ, тимӗр конструкцисем вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Сӗте тӳрех пахалӑх енчен тӗрӗслеме вырнаҫтараҫҫӗ, енчен те кӑлтӑксем пулсан, тӳрех хыпарсене автоматика оператор патне илсе ҫитерет.

Помоги переводом

Чӑваш Енре сӗт-ҫу тавар фермине уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/19/chav ... rmine-ucna

Урам тӑваткӑлӗнче мӗн пулса иртесси малтанах паллӑ: ӑна йӗри-тавра стрелецсем хупӑрласа илнӗ, воевода ҫурчӗ умне такансем вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Машинасем таҫтан шап-шур чул турттараҫҫӗ, хӗрарӑмсем ку чула вут шаршанӗ пек купасене вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ял хапхи патӗнче ачасем хурӑн хуппине виҫ кӗтеслӗ каснӑ та пылак шыв ӗҫес тесе куркасем вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӑвӑрах пӑхӑр: сайчӗ йӑлт чӑвашла; кашни кун 1-2 хыпар мар, 5-10 хыпар вырнаҫтараҫҫӗ; «Контактра» халӑх тетелӗнчи хӑйсен страницине чӑвашла ертсе пыраҫҫӗ.

Смотрите сами: сайт весь на чувашском; ежедневно размещаются не 1–2 сообщения, а 5–10 новостей; в социальной сети «ВКонтакте» свою страницу ведут на чувашском языке.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Ҫав вӑхӑтрах вара купи-купипе вырӑсла текст вырнаҫтараҫҫӗ.

И при этом массово размещают тесты на русском.

Тӑван чӗлхене манмасан малашнехи ҫул яланах ҫутӑ! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6137.html

Ӑҫта май килет, ҫавӑнта вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

15. Инкек ҫине синкек // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗр улми кӑлармалли икӗ комбайн туянаҫҫӗ, Атнаш ялӗнче ҫӗр улми сортламалли КСП-25 пункта вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑх производствинче — 40 ҫул // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/10/14/%d1%8f%d0% ... %83%d0%bb/

«Атӑлҫи тӑрӑхӗнчи тӗлпулусем – питӗ пысӑк калӑпӑшпа иртекен мероприяти. Ача-пӑча журналистики чӑнласах та, анлӑ сарӑлнӑ. Ҫулсерен ачасем кунта паха ӗҫсемпе паллашаҫҫӗ. Хаҫатсем калӑплаҫҫӗ, фильмсем ӳкереҫҫӗ, передачӑсем хатӗрлеҫҫӗ, сӑн ӳкерчӗксене пухса вырнаҫтараҫҫӗ, ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ проектсем хатӗрлеҫҫӗ», – тесе палӑртнӑ республика Пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

«Чӑвашмультфильм» чӑвашла анимацильлӗ фильмӗсем кӑларма тытӑнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/09/chav ... mesem-kala

— Сире Хабаровск хулинчи ҫӗнӗ стройкӑна вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Профсоюз членӗсене кӑна тавар вагонӗсене вырнаҫтараҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсем тавара шалта ҫеҫ мар вырнаҫтараҫҫӗ, урамра та.

Они выставляют товар не только внутри, но и на улице.

Брусчаткӑласа пӗтернӗ Газиантеп // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5902-%D0%91% ... D0%BF.html

Ремонт рабочийӗсем рельссен винтисене кӑлараҫҫӗ те сиенленнӗ шпалсене илсе пӑрахаҫҫӗ, вӗсем вырӑнне платформа ҫинчен запас шпалсем илсе вырнаҫтараҫҫӗ.

Ремонтные рабочие развинчивали рельсы, убирали поврежденные шпалы, стаскивали с платформы запасные.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шала ӑса варри хурса ӑна ӑса ӑшне кӗртсе вырнаҫтараҫҫӗ.

Внутрь помещают стержень и вставляют его внутрь челнока.

Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Таварӗсене сыхлама вӗсем кашни ҫӗр-шыврах пирамида евӗрлӗ пысӑк ҫурт лартаҫҫӗ, унта Ҫывӑраканӑн Пуҫне вырнаҫтараҫҫӗ.

Для охраны товаров они строили в каждой стране большой, в форме пирамиды, дом, куда переносили голову спящего.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Акӑ пирӗн ҫуртра ӗҫлекен хӗрарӑм мунчала тытса турилккесем ҫума каять, акӑ буфетра савӑт-сапана шӑкӑртаттарни илтӗнет, сӗтеле вырнаҫтараҫҫӗ, пукансем майлаштарса лартаҫҫӗ, Мими те акӑ Любочкӑпа Катенькӑна (Катенька — Мимин вуникӗ ҫулхи хӗрӗ) садран илсе килет, анчах апат хатӗрри ҫинчен килсе пӗлтерекен дворецки Фока курӑнмасть-ха.

Вот дворовая женщина с мочалкой идет мыть тарелки, вот слышно, как шумят посудой в буфете, раздвигают стол и ставят стулья, вот и Мими с Любочкой и Катенькой (Катенька — двенадцатилетняя дочь Мими) идут из саду; но не видать Фоки — дворецкого Фоки, который всегда приходит и объявляет, что кушать готово.

IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Финсем Владимир Ильича пӗр тӗттӗм ялти лайӑх ҫынсем патне вырнаҫтараҫҫӗ.

Финские товарищи устроили Владимира Ильича в глухой деревеньке Ялкале.

Тӗлӗнмелле хӳтлӗх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗнеке ҫӳлӗкӗ лартаҫҫӗ, конторка вырнаҫтараҫҫӗ.

Поставили полку с книгами, и конторку.

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней