Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выляттӑмӑрччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакнашкал тракторсемпе эпир хӑйӑр купи ҫинче выляттӑмӑрччӗ.

Помоги переводом

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

Пӗр ялта пурӑннӑ пулсан пӗр-пӗринпе яланах тӗрлӗ вӑйӑ выляттӑмӑрччӗ, пӗр-пӗрне пахчасенчи ҫӗрулмие кӑларма та, утӑ типӗтсе пуҫтарма та пулӑшаттӑмӑрччӗ.

Если бы мы жили в одной деревне, то всегда играли друг с другом в разные игры, помогали друг другу вытаскивать картошку в огороде и собирать высушенное сено.

Мӗн вӑл туслӑх? // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10644 ... -l-tusl-kh

Унӑн пурлӑхӗ ӳссех пырать, Наташа Хабаровкине, унта эпир сирӗнпе авал чухне театрта выляттӑмӑрччӗ, эпӗ хамӑн пилӗк пӳрнене пӗлнӗ пекех пӗлсе тӑратӑп, — питӗ чаплӑ имени! вӑл яланах пысӑк тупӑш пама тивӗҫлӗ.

У него очень хорошее состояние, а Наташину Хабаровку, в которой мы с вами во время оно игрывали на театре, я знаю как свои пять пальцев, — чудесное именье! и всегда должно приносить прекрасный доход.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней