Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

выльӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ан выльӑр унпа, усала вӗренетӗр», — тесе асӑрхаттараҫҫӗ хӑйсен ачисене ашшӗ-амӑшӗ.

Помоги переводом

1 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Ачасем, тата эп сире ҫакна та каласшӑн: вылясса выльӑр та, анчах ан манӑр: выляма та ӑс кирлӗ.

Помоги переводом

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Выльӑрах, выльӑр.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Мунча патӗнче выльӑр, — хушрӗ ашшӗ.

Помоги переводом

Муллапа Сахар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑвӑр мӗнле пур, ҫав роле ан выльӑр.

Не играйте роль того, кем вы не являетесь.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ лотерея ан выльӑр, укҫа кивҫен ан илӗр, уйрӑмах – ҫывӑх ҫынсенчен.

Лучше не играть в лотерею и не брать деньги в долг, особенно у близких родственников.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Азартлӑ вӑйӑсене ан выльӑр, уйрӑмах – ытларикун.

Не играйте в азартные игры, особенно во вторник.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Куприянпа иксӗр выльӑр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Выльӑр, — терӗ Дэзи сӗтелрен черчен путӑклӑ шурӑ чавсисемпе тӗревленсе тата питне ал тупанӗсемпе хӗстерсе тытса, — эпӗ вара сӑнатӑп.

— Играйте, — сказала Дэзи, упирая в стол белые локти с ямочками и положив меж ладоней лицо, — а я буду смотреть.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫавнашкалах кутӑн пулсан — выльӑр, — терӗ лавккаҫӑ эрленсе.

— Играйте, если вы так упрямы, — сказал с досадой лавочник.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах пур пӗрех — выльӑр хальлӗхе.

Но все равно, играйте пока.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Выльӑр, выляс теекенни.

— Делайте игру.

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Выльӑр… — ҫемҫен каларӗ Сяо Сян.

— Играйте… — мягко сказал Сяо Сян.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Выльӑр! — тесе команда паратӑп.

Я командую: — Играй!

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Вара асанне: — Ну, юрӗ. Кӑштах выльӑр эппин. Анчах пӳскене эсир шыва ывӑтса ан ярӑр, — терӗ.

Бабушка говорит: — Ну, хорошо. Немножечко поиграйте. Только я воздух выпущу, чтоб не очень прыгал.

Витя пӳскене шыва пӑрахни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Выльӑр!

— Играйте!

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Акӑ сирӗн карт колоди — ларӑр та выльӑр!

Вот ваша колода — садитесь и играйте.

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӳсме пултараймастӑр пулсан, выльӑр.

Если вам невмоготу, играйте.

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сӗтел хушшине ларӑр та выльӑр!

— Садитесь за стол и играйте!

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Ларӑр та выльӑр

«Садитесь и играйте!»

10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней