Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вунпилӗк сăмах пирĕн базăра пур.
вунпилӗк (тĕпĕ: вунпилӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫын пӗччен вунпилӗк станокпа ӗҫлет пулсан — чӑннипе вунпилӗк станокпа ӗҫлетӗр вӑл, пухусемпе слетсенче тӑвакан докладра ҫеҫ мар.

Помоги переводом

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Заводран общежитие ҫитме вунпилӗк минут кайрӗ, хырӑнма-ҫӑвӑнма — вунпилӗк минут, тумланма — вунӑ минут, тейӗпӗр, кинотеатра кайма ҫирӗм минут юлать», — шутларӗ вӑл, питшӑллипе шӑлӑнса.

Помоги переводом

Радик ҫулӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 177–186 с.

Мансӑрӑн вунпилӗк ача, вунпилӗк хуйхӑ.

Помоги переводом

Ҫул // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Халӗ танкӑн гусеницисене вунпилӗк секундрах илеҫҫӗ, вунпилӗк секундрах каялла тӑхӑнтараҫҫӗ.

И вот теперь есть такие танки, у которых переключение с гусениц на колеса или обратно происходит за какие-нибудь пятнадцать секунд.

Танк-истребительсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кӗске вӑхӑтра вӑл тинӗсӗн пӗр ҫыранӗнчен тепӗр ҫыранне ҫитиччен виҫҫӗр стади тӑршшӗ, вунпилӗк фут сарлакӑш, вунпилӗк фут тарӑнӑш шӑтӑк чавса тухнӑ.

В короткий промежуток времени он выкопал ров от одного до другого моря длиною в триста стадий, шириной и глубиной в пятнадцать футов.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вунпилӗк уйӑх, шӑпах вунпилӗк уйӑх!

Пятнадцать месяцев, целых пятнадцать месяцев!

Бик! Бик! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вунпилӗк минут иртрӗ, пӗр сехет те вунпилӗк минут…

Прошло четверть часика и часик с четвертью…

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ывӑлӗ вунпилӗк ҫул тултарнӑ тӗле Жюль Верн чаплӑ парне хатӗрленӗ: хӑйӗн «Вунпилӗк ҫулхи капитан» романне пичетлесе кӑларнӑ.

Помоги переводом

Автор ҫинчен кӗскен // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Уйӑхне вунпилӗк доллар чи юнӗ хак шутланать кунта, — тенӗ Джон, сехечӗ ҫине пӑхса, — вунпилӗк доллар, уйрӑм пӳлӗм тата эрнере пӗр кун канмалли.

— Пятнадцать долларов в месяц считается здесь совсем низкой платой, — сказал Джон, глядя на часы, — пятнадцать долларов, отдельная комната и свободный день в неделю.

XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

14. Картиш хапхин пӗр енӗ валли — вунпилӗк чике тӑршшӗ карӑсем, вӗсем валли виҫӗ юпа, вӗсене лартма виҫӗ тӗп; 15. тепӗр енӗ валли те [картиш хапхин икӗ енӗпех] — вунпилӗк чике тӑршшӗ карӑсем, вӗсем валли виҫӗ юпа, вӗсене лартма виҫӗ тӗп.

14. Для одной стороны ворот двора - завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три; 15. и для другой стороны [по обеим сторонам ворот двора] - завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.

Тух 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Пӗр енчи карӑсен [ҫӳллӗшӗ] вунпилӗк чике пултӑр, вӗсем валли виҫӗ юпа, юписене лартма виҫӗ тӗп; 15. тепӗр енчи карӑсен [ҫӳллӗшӗ те] вунпилӗк [чике] пултӑр, вӗсем валли виҫӗ юпа, юписене лартма виҫӗ тӗп.

14. К одной стороне - завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три; 15. и к другой стороне - завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три.

Тух 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вунпилӗк ҫул пӗрле пурӑннӑ-тӑк — кӗленче туй, ҫирӗмрен — фарфор, вӑтӑртан — ахах, хӗрӗхрен — рубин, аллӑран — ылтӑн туй.

Помоги переводом

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

— Базӑри комисси вунпилӗк ҫынран тӑрать.

Помоги переводом

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Узурпаттӑр: «Кун пирки, кунта халь мӗн пулнине ҫын пӗлсен, — тесе хытарать Мишшана, — тепрехинче кӑвапу ҫинче вунпилӗк пирус тӗпне сӳнтеретӗп. Ӑнланмалла-и?»

Помоги переводом

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Малтан шутланӑ тӑрӑх, ҫав пӑрахут Шупашкарта вунпилӗк минут кӑна тӑмалла пулнӑ.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Вӗсем нумайӑн, вунпилӗк хӗр те пулӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Литва ҫыннисем куҫса килни те вӑрах пулмастчӗ, акӑ тата Мускавран вунпилӗк ҫемье килсе хушӑнчӗ Тӑмпая — вӑтам ҫулхи хӗрарӑмсемпе ҫитӗнсе ҫитнӗ хӗрсем, ача-пӑча.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ан тив, улпут патӗнче вунпилӗк ҫулхи ача чухнех ҫурӑмне авма лекнӗ пултӑр.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавӑн чул мулшӑн вунпилӗк тенкӗлӗх ҫеҫ ӗҫтересшӗн Касмухха кӑштах кӗтсе тӑнӑ хыҫҫӑн: — Ну, мӗн калӑр, халӑх! Килӗшетӗр пулсан, вӑхӑта ахаль ирттерес мар! Пир-авӑра ман трантас ҫине йӑтса хурӑр та икӗ витре эрехне илӗр! — терӗ.

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫӗр вунпилӗк тенкӗ укҫа,..

Помоги переводом

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней