Поиск
Шырав ĕçĕ:
Е, мана вилме май ҫитсе тивсен, доктора эпӗ — мухтавсӑр мар вилӗмпе вилни ҫинчен каласа кӑтартӑр, — терӗм.И если мне доведется погибнуть, расскажите доктору, что я умер не бесславною смертью.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫӗнӗрен килекен кашни хумах мана чӗр вилӗмпе хӑратать.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кашни секунд хушши тӑхтаса тӑни мана тата ҫак джентльменсене вилӗмпе хӑратать, — терӗ вӑл.Ведь каждая секунда промедления грозит смертью и мне, и этим джентльменам.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вилӗмпе хирӗҫ эпӗ пӗрремӗш хут тӗл пулман — эпӗ Кэмберлендри герцогӑн ҫарӗнче службӑра пурӑннӑччӗ, Фонтенуа патӗнче хам та суранланнӑ, — анчах ҫак сасса илтсен, манӑн чӗре хӗсӗнсе ҫитрӗ.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан вара пур енчен те вӗҫӗ-хӗррисӗр хӑрушӑ сасӑ илтӗне пуҫлать: «Вӑхӑтсӑр вилӗмпе вилмелле пулать санӑн!» — теҫҫӗ ӑна.И несчетное число голосов диких со всех сторон завопило: «Умереть тебе смертью безвременною!»
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
— Ачам, аҫу мӗнле хӑрушӑ вилӗмпе вилнине ан ман.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ӳссен аҫу мӗнле хӑрушӑ вилӗмпе вилнине ан ман!— Вырастешь, не забудь, какой ужасной смертью умер твой отец!
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мӗнле хӑрушӑ вилӗмпе вилчӗ вӑл, телейсӗр чун!
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑнта, Берлин ҫывӑхӗнче, пиртен кашниех Тӑван ҫӗршывшӑн тӗлӗнмелле паттӑр ӗҫсем тӑвасшӑн тӑрӑшать, тӑшмана хӑвӑртрах ҫӗмӗрсе тӑкассишӗн кашниех хуть мӗнле вилӗмпе вилме те хатӗр тӑрать.
17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Халӗ вара, вилӗмрен ӑнсӑртран ҫӑлӑннӑ хыҫҫӑн, уссӑр вилӗмпе пӗтес килмест.Но сейчас, после неожиданного спасения, не хотелось бессмысленно гибнуть.
19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кайран эпир вӗсем пурте ҫак тан мар ҫапӑҫура паттӑрла вилӗмпе вилни ҫинчен пӗлтӗмӗр.Уже впоследствии мы узнали, что все они героически погибли в неравной борьбе с врагом.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
«Халӗ васкаманни вилӗмпе пӗрех», — теҫҫӗ пирӗн командирсемпе боецсем.«Теперь промедление — смерти подобно», — говорили командиры бойцам.
Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Войцехович юлташ, ҫамрӑк кӑна командир пулсан та, Брянск вӑрманӗнче паттӑрла вилӗмпе вилнӗ Курс юлташ вырӑнне йышӑнчӗ.Товарищ Войцехович, молодой командир, заменил Курса, который геройски погиб в бою у Брянских лесов.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ку вара вилӗмпе пӗрех пулнӑ.
Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫамрӑк гвардеецсене хӗрӳллӗ те аслӑ туслӑх таччӑн пӗтӗҫтерсе тӑратчӗ, ҫав туслӑхӑн вӑйӗ вӗсене, пӗр-пӗрне алӑран-алла тытса, вилӗмпе ҫӗнтерӳ патне хӑюллӑн утса пыма хавхалантарнӑ.Трогательна была дружба, с которой молодогвардейцы протянули друг другу руки на смерть и победу.
Комсомолла туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Чыссӑр вилӗмпе вилес-и-ха?
Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫавӑнпа вӑтӑр пин ҫын сакӑр-вунӑ пинлӗ тӑшман хӗснине хирӗҫ хӑйсене шеллемесӗр, калама ҫук паттӑрӑн, арӑслансем пек ҫапӑҫнӑ пулин те, виҫӗ сехете пынӑ ҫапӑҫура пурте хисеплӗ вилӗмпе вилсе выртрӗҫ.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫапла римлянсем ҫине пур енчен те тапӑнаҫҫӗ, римлянсем тарма тытӑнаҫҫӗ, анчах вӗсем пурте тенӗ пекех ҫав хӗҫсен ункинче хисеплӗ вилӗмпе вилсе выртаҫҫӗ.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Римлянсен лагере пӗр самантра кӑшкӑрашупа, ылханупа, тархасланипе, тӗркӗшӳпе, вилӗмпе тулса ларчӗ.Весь римский лагерь в один миг наполнился страшными криками и проклятиями.
XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак вилсен те, тӗрӗс вилӗмпе вилмен пек туйӑнчӗ ӗнтӗ Эвтибидӑна.Поэтому смерть Спартака стала теперь казаться Эвтибиде несправедливой и незаслуженной.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.