Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вилекенсем (тĕпĕ: вил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗпер ҫинче автоматсем шатӑртатни, вилекенсем ахлатни, нимӗҫсем ҫухӑрашни илтӗнсе тӑчӗ…

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫакӑнса вилекенсем те пулнӑ, — старик ҫав тери куляннипе ӳсӗрме пуҫларӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ытти ялсенчи пек выҫса вилекенсем пирки те илтмен.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Эпир выҫ-ҫине чисти выҫах пулман та, ҫӗнӗрен килнӗ ачасем тиф ертсе вилекенсем пулчӗҫ.

Помоги переводом

Эпӗ чӗрӗлсен // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ачасенчен вилекенсем те пулчӗҫ.

Помоги переводом

Эпӗ чӗрӗлсен // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Чирлекенсем кӑна мар, вилекенсем те пур.

Имеются не только больные, но и умершие о нее.

Нарӑс уйӑхӗнче 6 ҫын кӑшӑлвирусран вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34361.html

Ҫуралакансемпе танлаштарсан вилекенсем ытларах пулнӑран районта 57 ҫын катӑлнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗрпӳсен йывӑр лавӗ малаллах кайтӑр // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 3 с.

Мӗн вара, вилекенсем хыҫҫӑн каяймӑпӑр.

Помоги переводом

Ӗҫлӗ ҫын // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 3–4 с.

Чӑвашсем хушшинче сарӑмсӑр вилӗмпе вилекенсем нумай.

Среди чувашей много погибших внезапной смертью.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Начар ҫын тесе темиҫешер хут вилекенсем те ҫук.

Плохие люди тоже не умирают по нескольку раз.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вилекенсем те вакцинаци туманнисем.

Помоги переводом

Коронавируспа чирлеместпӗр, вӑл пире пурпӗрех ҫӗнеймест тесе шутлатпӑр, анчах… // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d0%ba%d0% ... %bf%d1%83/

Иртнӗ талӑкра вилекенсем пулман.

За прошедшие сутки умерших не было.

Чирлекенсем нумай, пульницӑна лекекенсем сахал // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32829.html

— Халерпа вилекенсем валли уйрӑм вырӑн уйӑрса панӑ — шывсӑр, йывӑҫсӑр ҫӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эпир тасатмасӑрах ҫиетпӗр, лакса вилекенсем ку таранччен пулман-ха Хусанта, — терӗ Эльгеев, вӗри ҫӗрулмине шуратмасӑрах ҫинӗ хушӑра.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Кунӗн-ҫӗрӗн тифпа чирлисен юн тымарне эп шутласа тӑни, алран шприц тухса ӳкиччен вӗсен ӳтне камфора ярса ҫӳрени, тӑна кӗреймесӗрех асапланса вилекенсем патӗнче куҫа хупмасӑр эп ларса ирттерни — саншӑн нимӗн те мар иккен, «артист»!

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Юлтӑр ялах, вилекенсем тупӑнӗҫ ун валли ялта та.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вилекенсем саламлаҫҫӗ сана!

Умирающие приветствуют тебя!

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Юрать, вилекенсем пулман.

Хорошо, что нет разбившихся насмерть.

10 кунра 13 ҫын ҫӳллӗшӗнчен ӳкнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31126.html

Юрать-ха, вилекенсем пулман.

Хорошо, что никто не погиб.

Иртнӗ талӑкра 8 пушар пулнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30624.html

Вӗсем хӑйсен чӗрнисемпе пӗрне-пӗри ҫав тери йывӑр суранлатаҫҫӗ, ҫапла пулсан та вилекенсем сахал пулаҫҫӗ.

Они наносят когтями страшные раны друг другу, однако до убийства дело доходит редко.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней