Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Сире сывлӑх сунатӑп, ваше величество».
Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Йӗп хыҫҫӑн ҫипписем те юлман: его величество патшан собственнӑй текен канцедярийӗн III-мӗш уйрӑмӗ, кадетсен корпусӗ, хитре хӗрсемпе хӗрарӑмсем.
Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Его величество ман пирки иккӗленсе тӑма та хатӗр-мӗн: вӑл эпӗ хама голландец пулатӑп тенине те ӗненесшӗн мар, вӑл мана христос тӗнне ӗненекен ҫын вырӑнне шутлама та хатӗр-мӗн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак юлашки ыйтӑва тӑлмач куҫарса парсан, его величество пӗр хушӑ тӗлӗнсе тӑчӗ.Когда переводчик передал императору эту просьбу, его величество был несколько удивлен.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавӑнпа та вӑл мана ҫи-пуҫри тумтир тӑрӑх часах эпӗ европеец пулнине тавҫӑрса илчӗ, его величество мӗн хушнисене вӑл мана хӑй питех, те аван калаҫакан Голланди чӗлхипе куҫарса пачӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество хушнипе мана хама мӗн кирли ҫинчен каласа пама ыйтрӗҫ.По приказанию его величества мне было предложено высказать какую-нибудь просьбу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество ҫине тӑрсах мана хӑйӗн ҫуртӗнче мӗнле те пулин ӗҫе кӗмешкӗн ӳкӗтлерӗ.Его величество настойчиво уговаривал меня занять при дворе какую-нибудь должность.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество пӗрре кӑна мар мана хӑйӗн ҫӗршывне пурӑнмашкӑн юлма ыйтрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫав хушӑрах ытти пур корольсенчен те лайӑх шухӑшлама пултаракан его величество ҫакнашкал пултаруллӑ та ӑс-хакӑллӑ ҫынсене хӑй патӗнче советниксем пулса ӗҫлеме лартманнинчен питех те тӗлӗнмелле вара.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кунсӑр пуҫне его величество вак-тӗвек тӑкаксем валли мана пӗр енчӗк тулли ылтӑн укҫа пачӗ.Сверх того, его величество лично предоставил мне кошелек с золотом на мелкие расходы.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл пулӑшнипе эпӗ его величество хамран ыйтнӑ пур ыйтусене те хирӗҫ ответлерӗм.С его помощью я отвечал на все вопросы, которые его величеству было угодно задавать мне.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ӑна ҫапла куҫарма пулать: Ҫӳлти государствӑри ваше величество хӗвелтен вунпӗр уйӑх ҫурӑ ытларах пурӑнтӑр!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Чӑнласах та, вырӑна ҫитнӗ хыҫҫӑн икӗ кун иртсен, мана его величество патне илсе кӗртрӗҫ, чи малтанах мана трон патне хырӑмпа шуса пыма тата урайне чӗлхепе ҫулама хушрӗҫ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакна пӗлсен, его величество манран эпӗ тӗнчере тахҫанах тата нумай пулмасть вилнӗ ҫынсенчен хӑшӗсене курма интересленни ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ахаль те халӗ его величество ӑна пур енӗпе те шансах каймасть.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн его величество утрав ҫинчи ҫынсене хула ҫине чулсем пӑрахма хушнӑ.В ответ на это его величество приказал островитянам бросать на город большие камни.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество мана утравӑн чаплӑ вырӑнӗсене курса ҫӳремешкӗн ирӗк пачӗ.Я получил от его величества милостивое дозволение осмотреть достопримечательности острова.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Его величество эпӗ пулса курнӑ ҫӗршывсенчи законсемпе, вӗсен историйӗпе, государство стройӗпе, тӗн йӗркисемпе, халӑхсен кӑмӑлӗсемпе пӗрре те интересленмерӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Король кухнинче эпӗ математикӑпа музыкӑн тӗрле инструменчӗсене куртӑм, ҫак инструментсен форми пек касса поварсем его величество валли тӗрлӗ апат-ҫимӗҫсем хатӗрлесе параҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хуласемпе ялсенче пурӑнакан, хӑйне пӑхӑнса тӑракан ҫынсем тӗрлӗ ыйтусем пама пултарччӑр тесе, его величество ҫинҫе кантрасем антарчӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.