Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ватӑлнӑ (тĕпĕ: ватӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан, вунӑ сехет ҫитнӗ тӗлелле, ман патӑма чылаях ватӑлнӑ хӗрарӑм васкаса утса пычӗ те — манӑнне халь кӑна кӗсьерен 10 тенкӗ укҫа кӑларса илчӗҫ, тесе пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

2. Автовокзалти «сунарҫӑ» // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Ашшӗ-амӑшӗ ватӑлнӑ.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Ватӑлнӑ, ӑс кӗнӗ май арҫынсене ытларах тиркеме пуҫларӑм-ши, хамӑрӑн пӗчӗкҫӗ хулара чуна килӗшнисем курӑнсах каймастчӗҫ.

Помоги переводом

Ӑшӑ шыракан арҫынпа ятсӑр хӗрарӑм // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 61-74 с.

Ватӑлнӑ пулсан унӑн апла леш тӗнчене кайма та ирӗкӗ пысӑкрах.

Помоги переводом

Кивӗ кӗрӗк ҫӗннине сыхлать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Вӑл ватӑлнӑ карчӑк та…

Помоги переводом

Кивӗ кӗрӗк ҫӗннине сыхлать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑй самаях ырханланнӑ, куҫӗсем ватӑлнӑ хупах пек тӗксӗмленнӗ, ӳт-тирӗ ҫумне пылчӑк таткисем, пӗлтӗрхи куршанкӑ, талпиҫен йӗпписем ҫыпӑҫса тулнӑ.

Помоги переводом

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Аслӑ мастер палӑрмаллах ватӑлнӑ, кӗлетки те темӗнле пӗчӗкленнӗ пек туйӑнать.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кам пӗлет, хальхи ҫамрӑксем ватӑлнӑ тӗле ӑҫтарах ҫитнӗ пулӗччӗ-ши Хӑйӑр утти?

Помоги переводом

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

«Комсомолта ӗҫлеме, калӑпӑр, пӑртакҫах ватӑлнӑ, ҫапах та, мӗнле пулсан та, сухалсӑр кӑштах ҫамрӑкрах курӑнатӑп…»

Для комсомола, изложим, несколько устарел, по, как бы там ни было, без бороды кажусь намного моложе…»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл хӑйне именчӗклӗн, хӑйӗн ватӑлнӑ пирки ҫирӗп мар утӑмӗсенчен, вӑйсӑр та хавшак сывлӑхӗнчен вӑтаннӑ пек, кусем хӑйӗн пурнӑҫӗнчи ҫак чаплӑ кунпа ниепле те килӗшмен пек тыткаларӗ.

Словно стесняясь своей нетвердой, старческой походки, своей слабости и тщедушия, не соответствующих обстановке этого праздничного в его жизни дня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑй вӑл вӑтӑра та ҫитмен, анчах вӑрман хуралӗнче пурӑнса ватӑлнӑ ҫынран та чӗмсӗртерех, талӑк пӗрле ҫӳресе те унран вунӑ сӑмахран ытла илтейместӗн.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

— Эс ху ватӑлнӑ, турхан, ҫамрӑксен уявӗсене юратми пулнӑ».

Помоги переводом

5. Пултран-пасар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Чӑнах та ватӑлнӑ эс, Тукай ҫӗрпӳ, — терӗ ҫамрӑк мӑрса кӑшт шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн.

Помоги переводом

14. Мамич-Бердей // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Ватӑлнӑ, — шухӑшларӗ ывӑлӗ, амӑшӗн пит-куҫӗнчи йӗрсене асӑрхаса, — кӑвак ҫӳҫ пӗрчисем те сахал мар».

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

— Ахаль те ватӑлнӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ывӑлӗ ҫитӗниччен вара кинӗ ӗҫлет, вӑл ватӑлнӑ ҫӗре ывӑлӗ ҫитӗнет.

Но когда тот повзрослеет, жена его уж стоит одной ногой в могиле.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малашне те ҫак майпа ҫеҫ ҫӗкленсе пырсан та хӑй ватӑлнӑ ҫӗре Тӗмеркке пинсем тытакан ҫӗрме пуянах тухатчӗ пулӗ те (ялти масштабпа), пӑрахнӑ вӑл суту-илӳ ӗҫне.

И если бы он вдруг не перестал заниматься торговлей, глядишь, выбился бы в знатнейшие люди по деревенским меркам. Он резко оставил свое дело.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ультӳҫ инке кӳренмен: пурнӑҫ сакки хӑй ҫапла сарӑннӑ: пӗрисем пурӑннӑ, ватӑлнӑ, вилсе кайнӑ, вӗсен вырӑнне ҫӗннисем ҫуралнӑ…

Но тетушка Ульдусь не обижалась на судьбу: на то она и жизнь, чтоб расставлять все по-своему: старились и умирали одни, их место занимали вновь народившиеся…

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Килемей, кайӑк чӳкӗ тӑвас тетпӗр те, мӗн те пулин парса ямӑн-ши?» — тет пӗр ачи карчӑк хӑлхи патне пырса (карчӑкӑн ватӑлнӑ май хӑлхи хытӑрах).

— Бабушка, мы каек-чук справляем, не дашь ли нам чего? — звонко кричит ей прямо в ухо один из пацанов.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй ватӑлнӑ пулсан та ӗмӗчӗ унӑн ӗлӗкхи пекех ҫамрӑк та хастар пулнӑ-ха.

Но мечты его не старились и не менялись с возрастом, были все те же — молодые, отчаянные.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней