Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пуринчен те ытларах манӑн ҫак самантра пахчана, ачасем ӗҫленӗ ҫӗре ыткӑнса, аякранах: «Король! Володя! Плетнев тупӑнчӗ!» — тесе кӑшкӑрассӑм килчӗ.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑй ҫине кулкаласа пӑхнине асӑрхарӗ те Эттай, аякранах кӑшкӑрчӗ:Заметив на себе насмешливые взгляды, Эттай еще издали крикнул:
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Гоомо Чочоя аякранах курчӗ, вара, пӑртакках курпунне кӑларса, ӑна хирӗҫ утрӗ.Гоомо увидел Чочоя еще издали и, слегка сутулясь, пошел навстречу.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫав кӗлетке Король пулнине Костик аякранах епле майпа уйӑрса илнине ӑнланма ҫук, анчах вӑл ҫав ҫӗтӗк-ҫатӑк кӗлетке патне ыткӑнса пырать те, ҫаплах кӑшкӑрса унӑн чӗркуҫҫийӗ ҫине ӳкет.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чочой аякранах, ҫынсем хушшинче ашшӗ ҫук-и тесе, тинкерсе пӑхрӗ.Чочой жадно всматривался в них еще издали, надеясь увидеть отца.
Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мигель таборта чупкаласа ҫӳренине аякранах курнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Урам кӗтессинче аякранах, вӑл хӑйӗн килӗ умӗнче палламан юланута курнӑ.С угла улицы, ещё издали, он увидел перед своим домом незнакомого всадника.
Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Володя! — кӑшкӑрать вӑл аякранах.
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Звенигород та та юханшывпа ункӑланнӑ сӑртра ларать, хӑш енчен пырсан та, таҫтан аякранах курӑнать.И Звенигород стоит на холме, опоясанном рекой, и виден далеко окрест.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Унта йывӑр япала тултарни аякранах курӑнать.
Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Эсӗ палуба ҫинче пулассине эпӗ пӗлсех тӑтӑм, Сергей, — тет вӑл кулкаласа аякранах.— Я так и знал, что ты на палубе, Сергей, — издали с широкой улыбкой говорит он.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Санӑн савнӑ ӗмӗтӳсем ҫинчен, савнӑ хура хӗрӳ ҫинчен юмӑҫ пӑхса парам! — аякранах кӑшкӑрса ячӗ те вӑл, кӗмӗл ҫӗрӗсем тӑхӑннӑ аллисемпе хӑвӑрттӑн хӑлаҫланкаласа илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Матвей Кузьмин сӑрт ҫинче аякранах курӑнса тӑнӑ.Матвей Кузьмин стоял на холмике с обнажённой головой, его было видно издалёка.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Ҫакна вара пурне те Матвей мучин пӳртне аякранах сӑнаса тӑракан колхозниксем асӑрханӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Палламан ҫын, хаваслӑн кулкаласа, васкарах утать, аннене аякранах шлепкипе сулкаласа саламлать.Незнакомец обрадованно улыбался и, ускоряя шаги, еще издали помахал маме шляпой.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Павӑлӑн чӗри полк инкеке кӗрсе ӳкнине е вӑл ӑнӑҫлӑ ӗҫ тунине аякранах сисме пултарнине Казаков пӗлет.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ӑна аякранах унӑн гвардеецӑнни пек утти тӑрӑх, вилӗмсӗр ҫӑлтӑрлӑ чаплӑ пилотки тӑрӑх палласа илеҫҫӗ.Издали узнают по гвардейской походке, по знаменитой пилотке с бессмертной звездой.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ сана аякранах илтрӗм, сан патналла вӗҫрӗм!»
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Аякранах курӑнтӑр тата ют ҫӗршыв ҫыннисем хӑйне хисеплеччӗр тесе, вӑл ӑна юри пысӑк турӗ.Он нарочно сделал ее большой, чтоб далеко было видно, чтоб уважали его иностранцы.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Машина ҫийӗнче вӗлкӗшсе пыракан шурӑ ялав та аякранах курӑнать.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.