Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ачусене (тĕпĕ: ача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачусене эсӗ унта, вара, сысна ҫӳрисене самӑртнӑ пекех тӑрантарса ӳстеретӗн…

А уж детей ты там, как поросят, откормишь…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Итле-ха, амӑшӗ, — тенӗ Владимир Степанович, — халех пуҫтарӑн, пӗчӗк ачусене, хӗре ил те, кайтарӑпӑр.

— Слушай, мать, — сказал Владимир Степанович, — зараз собирайся, бери меньших хлопцев, бери дочку и пойдем.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Каҫар ӗнтӗ ачусене сана ҫак хаяр тӗнчерен упраса хӑварайманшӑн…

Прости же детей своих, что не уберегли от этого жестокого мира…

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

— «Эсӗ хӑвӑн ачусене хут вӗрентрӗн-и?»

— «А детей ты своих выучил грамоте?»

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Манӑн анне, сирӗн кукамӑр, яланах ҫапла калатчӗ: «Хӑвӑн ачусене кала, вӗсем нихҫан та ан суйччӑр», тетчӗ.

Моя мать, а ваша бабушка так наказывала: «Передай, — говорит, — своим детям, что перво-наперво врать не надо».

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Халӗ, амӑшӗ, хӑвӑн ачусене пилле!» терӗ Бульба.

— Теперь благослови, мать, детей своих! — сказал Бульба.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Сутас пулсан ӑна, ун укҫи сан ачусене, ачун ачисене, ачусен ачисен ачисене те пӗр ӗҫлемесӗр пурӑнма ҫитнӗ пулӗччӗ.

что, вздумай ты его продать, ты выручил бы столько денег, что и детям, и внукам, и правнукам бы твоим на всю жизнь хватило.

Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Сирӗн ачусене эсир тума шухӑшланӑ ӗҫшӗн тавӑрӗҫ!

А ваших детей кара постигнет за то, что хотели сделать вы!

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ачусене тата?

А детей?..

II // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Юратмастӑн эс ачусене, акӑ мӗн — юратмастӑн!

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Йывӑҫ ещӗк-тупӑка ыталаса, вӑл чарӑнма пӗлмесӗр ӳлерӗ: «Кам ҫине шанса пӑрахса хӑвартӑн эсӗ ачусене…»

Она обнимала деревянный ящик-гроб и причитала: — И на кого же ты нас оставил, бедных сиротиночек?

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Иванпа Петӗре, Стефанипе Ганкӑна ҫуратсан, ачусене эсӗ те куҫа хупсах паллама вӗренсе ҫитӗн.

Вот когда народишь Ивана да Петра, Стефанию да Ганку, тогда и сама научишься отгадывать с закрытыми глазами дух своих детей.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Эс ун ҫинчен ху ачусене, мӑнукусене каласа парӑн…

И ты будешь о нем рассказывать сыновьям и внукам…

6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Партизансем сирӗн патӑрта мӗн хӑварнине пар, пур ачусене те калла яратпӑр, ҫинчен тата вӗсенчен урӑх нихӑшӗ те мобилизацине тивӗҫ мар текен хут парӑпӑр, — тенӗ.

— Выдай то, что оставили партизаны, всех детей вернём и бумажку такую дадим, что никто из них больше никакой мобилизации не подлежит.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Пурне те зарядкӑна хӑвалама тытӑнӑн — арӑмна та, ачусене те, хунямуна та…

На зарядку всех будешь гнать — и жену и детей.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сывӑ пул, Джиан Баттиста, хӑвӑн пӗчӗкҫӗ ачусене чупту!

— Прощай, Джиан Баттиста, поцелуй детей за меня!

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Хӑвӑн тӑван ачусене улталатӑн… — пуҫларӗ Алёнка питлеме.

— Собственных детей обманываешь… — стала стыдить Аленка.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тул та лайӑххӑн ҫутӑлса ҫитмен-ха, Игнат алӑка яр уҫса ячӗ те: — Василь! Тӑрат хӑвӑн ачусене хире каятпӑр! Хӑвӑрт! Пирӗннисем ӗнтӗ пурте унта! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Было еще совсем рано, когда Игнат широко распахнул дверь — на поле и крикнул: — Василь, поднимай своих хлопцев — на поле пойдем! Живо! Наши уже все там!

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ирхине каятӑн та илсе килетӗн хӑвӑн ачусене, ҫавӑ ҫеҫ!

Вот утречком поедешь и заберешь своих детей, да и все!

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эсир ҫӗршыва хӑвӑрӑн чи хаклине — хӑвӑрӑн ачусене патӑр.

Вы отдали Родине самое дорогое, что имели, — своих детей.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней