Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ачаранах (тĕпĕ: ача) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Несть бо власти, аще не от бога» — ҫак турӑ сӑмахӗсене мӗн ачаранах хура халӑха вӗрентмелле, анчах вӑл ун ҫинчен никамран та илтмест те, ҫавӑнпа пӗлмест те…

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн ачаранах Уҫӑп пичче патӗнче пурӑнса ӳснӗскер, Хӗветӗр хӑйне тарҫӑ шутӗнче мар, хуҫин тӑванӗ пекех шутланӑ.

С малых лет Хведер жил в доме Осипа Тимофеевича, не считая себя батраком семьи Эльгеевых, а скорее членом их семьи.

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапла вӑл ачаранах курма ӗмӗтленнӗ вӗҫӗ-хӗррисӗр тинӗссене килӗштерсе пӑрахрӗ те моряк пурнӑҫне малалла тӑсма тӗв турӗ.

Помоги переводом

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Ырӑ ҫынсене илес тӗк вара… вӗсене ачаранах вӗрентмелле пулнӑ тетӗр-и-ха?

Что же касается добрых людей, получивших скверное воспитание, —

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Пурне те ачаранах вӗрентнӗ пулсан-и…

Не всякий получает достаточно приличное воспитание.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ӑна ачаранах — амӑшӗн ытамӗнче чухнех, тинӗсӗн кӑвак стени ҫинче курӑнакан парӑссем енне пӗчӗк аллисене тӑснӑ вӑхӑтранах — моряксемпе карапсем илӗртеҫҫӗ.

Его влекло к морякам и кораблям с детства, с тех пор как еще на руках матери он потянулся ручонками к спускающемуся по голубой стене моря видению парусов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Тимӗрҫӗ ӗҫне, темшӗн, хӑй те ачаранах пит кӑмӑлламарӗ вӑл.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, туйӑнать кӑна мар, вӑл чӑннипех ҫывӑх-ха, мӗн ачаранах ҫывӑх юлташ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Порт коменданчӗ» калавӑн тӗп геройӗ, ҫитмӗл иккӗри Тильс, чунӗпе — чӑн-чӑн романтик, анчах «моряк пулмашкӑн Тильса тытамак чирӗ чӑрмантарнӑ», «ӑна ачаранах — амӑшӗн ытамӗнче чухнех, тинӗсӗн кӑвак капламӗ ҫинче курӑнакан парӑссем енне пӗчӗк аллисене тӑснӑ вӑхӑтранах — моряксемпе карапсем илӗртеҫҫӗ».

Главный герой рассказа «Комендант порта», семидесятидвухлетний Тильс, в душе — настоящий романтик, но «стать моряком Тильсу помешала эпилепсия», «его привлекали моряки и корабли с детства, еще с тех пор, как он на руках у матери протягивал маленькие руки к парусам, видимым на синеве моря».

Грин ҫӗр-шывне хапӑл тусамӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 5–7 с.

Ачаранах ӑслӑ та пултаруллӑ ҫитӗннӗ, ҫамрӑк пулин те нумай пӗлекен тата пӗлме тӑрӑшакан Кутузов, ҫак условисенче шляхетски корпусра вӗренекенсем хушшинче часах палӑрса тӑнӑ.

В этих условиях юный Кутузов, одаренный от природы умом и способностями, не по летам развитой и любознательный, сразу выделился из среды воспитанников шляхетского корпуса.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпӗ мӗн ачаранах питӗ тавҫӑрусӑр; халӗ вӑй ҫитнӗ чухне ӗҫлекелетӗп, — анчах та эпӗ вӑйлӑ ӗҫлекен ҫын мар… ӑҫта манран ӗҫлесси пулать!

Неразумен я больно, с мальства; работаю пока мочно, — работник-то я плохой… где мне!

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Кун каҫиччен вӑл Иргиза пӗрре ҫеҫ мар курчӗ ӗнтӗ, анчах ҫапах та ачаранах пӗлекен ҫеҫенхир тӑрӑх юхса иртекен ҫак кукӑр-макӑр та ӑшӑх ҫырма халӗ темле урӑхла пек туйӑнса кайрӗ, унӑн чунне хумхантарса ячӗ.

В течение дня Семён не один раз видел жаркий Иргиз, но вот почему-то лишь сейчас эта знакомая с детства мелководная, извилистая степная речушка вдруг показалась ему какой-то необыкновенной, трогательно-волнующей.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Пӗлместӗн-и, кам тутри ҫакӑ? — тесе ыйтнӑ вӑл хӑйне тӗл пулнӑ пӗрремӗш ачаранах.

— Не знаешь, чей платок? — спросил он первого из ребят, кто попался ему на пути.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӗрӗс-ха, кайран, каҫхине, Альбина Альбертовнӑна палласа илме те хӗн, йӑлт улшӑнса чиперленнӗ ҫын: пӗр кукша та ҫук, кӑпӑшка кӑна ҫӳҫ хумлӑн-хумлӑн кӑтраланса анать — мӗн ачаранах, ҫиччӗмӗш класранах, ҫапла пулнӑ тейӗн ҫав…

Правда, потом, вечером, Альбина Альбертовна чудесно преображается, патлы превращаются в пышные локоны, и локоны эти укладываются с такой тонко продуманной художественной небрежностью и естественностью, что — ну просто вот так они и есть с самого детства, с седьмого класса.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ мӗн ачаранах кӑшт ӳкеркелетӗп, ҫавӑнпа мана сценӑна илемлетме тиврӗ.

Я еще с детства немного рисую, и потому на мою долю выпал задник.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Мана мӗн ачаранах эрех ҫине тата ӗҫекен ҫынсем ҫине йӗрӗнсе пӑхма вӗрентнӗ.

С детства мне прививалось отвращение к водке и к людям пьющим.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑл паллӑ учӗнӑйӑн пӗртен-пӗр хӗрӗ, ашшӗне пур енчен те пӑхӑнса тӑракан ҫемьере ҫуралса ӳснӗ, лайӑх воспитани илнӗ, музыкӑна вӗреннӗ, юрлама ӑста вӗреннӗ, ачаранах тӑван чӗлхепе калаҫнӑ пек украинла та, вырӑсла та, французла та, нимӗҫле те калаҫнӑ.

Единственная дочь крупного учёного, она выросла в патриархальной семье, получила отличное воспитание, научилась музыке, пению, с детства одинаково чисто говорила на украинском, русском, французском и немецком языках.

Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.

Вӑл мӗн ачаранах машинӑсене ытла юратнӑ, МТС-ӑн дранкӑпа витнӗ сарайӗнче ларакан машинӑсем патӗнче, хавас та уксах Никитин бригадирӑн вараланса пӗтнӗ слесарӗсем ӗҫленине кунӗ-кунӗпех пӑхса тӑма та хатӗр пулнӑ вӑл.

Была у него детская, но вполне определившаяся страсть — любил он машины и готов был целые дни простаивать под драночным шатром эмтеэсовского сарая, благоговейно следя за тем, как чумазые слесари под руководством своего бригадира, весёлого и хромоногого Никитина, возятся с машинами.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Ӑна, Казакова, тактикӑлла вӗренӳ вӑхӑтӗнче командирсем ниепле те кирлӗ пек упалентерсе шутарма пултараймастчӗҫ, халӗ вӑл мӗн ачаранах упаленсе шунӑ ҫын пекех шӑвать.

Он, Казаков, которого на тактических учениях никакой силой не удавалось командирам заставить ползать по-пластунски без фальши, сейчас полз так, словно это с детства было его излюбленным делом.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем ют чӗлхе сӑмахӗсене ӑнланмаҫҫӗ, анчах мӗн ачаранах, пионер отрядӗнченех пӗлекен тӑван кӗвве тӳрех палласа илчӗҫ…

Они не понимали незнакомых слов, но сразу узнали мотив, родной с детства, с пионерских отрядов…

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней