Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

арӑмӑн (тĕпĕ: арӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арӑмӑн ӗҫрен таврӑнма вӑхӑт ҫитсен ӑна кӗтсе илме утатчӗ.

Помоги переводом

Выльӑхӑн та чунӗ пур // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44271-vyl-k ... a-chun-pur

Ман арӑмӑн ун хут вӗренни ҫитет, сӑнӗ-пуҫӗ те пур.

Помоги переводом

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Лукарье ҫамрӑк Микулана сӑхланса арлӑ арӑмӑн чысӗпе намӑсне ҫухатать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Эпӗ ача курас ӗмӗтпе савӑнатӑп, арӑмӑн сывлӑхӗ темле-ха унта.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хулӑламан кӗрӗкӗн ӑшши ҫук, хӗнемен арӑмӑн усси ҫук, — терӗ Ваҫҫа, урам хӗррипеле аялалла утса.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пырса тытас пулсан ҫамрӑк арӑмӑн пилӗкӗ ывӑҫа кӗрет.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнпа та хаким пӗр ачапа ҫеҫ пурӑнакан инке арӑмӑн хапхине хаваслансах пырса шаккарӗ.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫурӑма сивӗ пырса ҫапнине туйрӑм та — хам сисмесӗрех яштах сиксе тӑтӑм, Филатр та хӑйне ман пекех туять пулас, — мӗншӗн тесен арӑмӑн сасси ҫав тери тӗлӗнмелле янӑраса кайрӗ.

Невольно я встал с холодом в спине, что сделал тотчас же и Филатр, — так изумительно зазвенел голос моей жены.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпир уйрӑлтӑмӑр, арӑмӑн ашшӗ вилнӗ хыҫҫӑн вара пӗрлехи пурлӑха пайларӑмӑр.

Мы развелись, и после смерти отца жены поделили имущество.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫавӑн пекех ӑна, миллиона, чипер кунсенчен пӗринче пӗлӗшӗсене кисретес йӳтӗмпе кӗсьере те чиксе ҫӳремеҫҫӗ; чи кирли вара — ҫак сумма тӑлӑх арӑмӑн юлашки пайти марах; ҫак сумма, ӑнланмалла ӗнтӗ, паллӑ мар пулӑмӑн пӗр пайӗ, анчах, ахӑртнех, — питӗ пысӑк туллилӗхӗн.

Его также не носят в кармане затем, чтобы в один прекрасный день огорошить приятелей; а главное — такая сумма не может быть последней лептой вдовицы; она, естественно, часть неизвестного, но, вероятно, огромного целого.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Эсир хӑвӑра ҫапла тытнин сӑлтавне пӗличчен акӑ мӗн ӑнлантарасшӑн сире: манӑн арӑмӑн тарҫӑ хӗрарӑмла ҫухалма юрамасть… экипажсӑр, маскарад сӑн-сӑпачӗллӗ…

 — Прежде чем я узнаю причину вашего поведения, я должен объяснить вам, что моя жена не должна исчезать, как горничная, без экипажа, маскарадным приемом.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Шел те, манӑн пулас арӑмӑн характерӗпе шухӑш-кӑмӑлӗ татса параҫҫӗ пӗтӗмпех.

 — Характер и взгляды моей невесты решают, к сожалению, все.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пыр ултавҫӑ арӑмӑн пирӗштинни евӗр лӑпкӑ куҫӗсем пек туйӑнать; вӑл лӑпкӑ, чӗмсӗр тата ҫуталнӑ, сарӑ хӑйӑра кӗмӗл чӗлхисемпе ҫула-ҫула айкашать, — ҫурисене тӑрантарса майлаштарнӑ ӗлккен те ӑслӑ-тӑнлӑ кушак тейӗн.

Пролив казался спокойными ангельскими глазами изменившей жены; он стих, замер и просветлел, поглаживая серебристыми языками желтый песок, как рассудительная, степенная кошка, совершающая утренний туалет котят.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Халӑхри пек каласан, пыл та ҫу ҫамрӑк арӑмӑн пурнӑҫӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пичӗ-куҫӗ те тӑртаннӑ ҫамрӑк арӑмӑн.

Лицо у молодой жены было опухшим.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Манӑн хуньӑм, арӑмӑн ашшӗ, — терӗ Никифорыч тарӑхса, салхулланса.

— Тесть мой, жене отец, — с досадой, угрюмо сказал Никифорыч.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ӑна хӑйне те ӗнтӗ тивӗҫлипех мухтамалла: ун пек горничнӑй манӑн арӑмӑн ку таранччен те пулман, чӑннипех пулман: пӑхма пӗлет, хӑйне тӑп-тӑп тыткалать, мӗн каланине итлет — пӗтӗмӗшпе каласан, горничнӑя урӑх нимӗн те кирлӗ мар.

И надобно было отдать ей справедливость: не было еще такой горничной у моей жены, решительно не было; услужлива, скромна, послушна — просто все, что требуется.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Анчах та манӑн арӑмӑн хӑйӗн йӑли пур: вӑл качча тухнӑ хӗрарӑмсене горничнӑйра тытмасть.

Но моя жена положило себе за правило: замужних горничных не держать.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Унтан хитре арӑмӑн ашшӗ-амӑшӗсем ӑҫта пурӑннине тӗпчесе пӗлет те унта каять.

Потом разузнала, где живут родители красавицы, отправилась туда.

Пуян улпутпа хитре хӗрарӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тӑлӑх арӑмӑн чӗрине йывӑр хуйхӑ асаплантарнӑ.

А сердце той вдовы терзала великая скорбь.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней