Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

артист сăмах пирĕн базăра пур.
артист (тĕпĕ: артист) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑт артист Эльгеев!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Максимов-Кошкинский Ухтеркке рольне вылякан урӑх артист пулман пирки, ҫирӗм минутлӑх антракт тума хушрӗ Атнере.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӑҫтан тупас-ши пӗрре пӗчӗкрех пӳллӗ артист, теттӗмӗр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Кун пек хӑтланни пушшех тӗлӗнтерчӗ Павлуша: тин ҫеҫ сухалне хырса, питне якатнӑ политкомиссар, пысӑк турпаллиллӗ сӑмсине пудрӑпа шуратнӑскер, комиссар пек мар, пӗр-пӗр пьесӑри роле вылякан артист евӗр туйӑнса кайрӗ ӑна.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чаплӑ вырӑс трагикӗ — Николай Петрович Россов артист — ӑна алӑ парса саламларӗ-ҫке!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Артист пулас ҫук эп нихҫан та.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Санран артист пулмаллах!

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Часах эпир те артист ятне илтӗпӗр! — терӗ Максимов.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Максимов, хӑйне артист пек тытса, пьесӑри Петӗр сӑмахӗсене калама тытӑнчӗ:

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сирӗн умра — Максимов режиссер, вӑлах администратор та, артист та!

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпах пулӗ, гимназире вӗреннӗ хушӑрах, П. Осипов сӗрме купӑс калама Хусанти музыка училищине, унтан консерваторие ҫӳрет, опера театрӗнче статист (чӗнмесӗр ҫӳрекен артист) рольне вылять.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Ташлаттарма мар — артист е учитель пулма вӗрентеҫҫӗ, — кӳренсе каларӗ Павӑл.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пластинкӑсемсӗр пуҫне Лоуден чаплӑ ҫӗнӗ граммофон — артист валли парне — парса янӑ, хӑйӗн ҫырӑвӗнче вара савӑнӑҫлӑ каҫа чирленине пула пырайманнине евитленӗ.

Кроме пластинок, Лоуден прислал прекрасный новый граммофон, подарок артисту, и письмо, в котором уведомлял, что по болезни не мог явиться на торжество.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Итлекенсен пӗр йышӗ ахӑлтатсах кулать, хӑшӗ-пӗри тарӑхса кӑшкӑрашать, анчах артист пайтине пухрӗ-пухрех.

Часть слушателей расхохоталась, иные вознегодовали, но артист все же собрал мзду.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Артист хаклӑ сӗрме купӑсне йӑлтӑркка ылтӑнпа ҫырса тухнӑ футляртан кӑларнӑ самантсенче Трумов Ягдина лайӑх пӑхса хакларӗ.

Пока артист вынимал дорогую скрипку из блестящего золотыми надписями футляра, Трумов хорошо рассотрел Ягдина.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Ну, артист та иккен Петька, мӗн тери пултарать!

— Ну и артист Петька!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халь ӗнтӗ вӑл артист.

Теперь он артист.

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Унта вӑл комик ролӗсене вылякан артист пулма хатӗрленнӗ, пирӗн патра вара подрывник пулма шут тытнӑ.

Там он готовился к амплуа комика, а у нас хотел стать подрывником.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл ман умран пӗр утӑм чакрӗ те драмӑри артист пек чарӑнса тӑчӗ.

 — Он отступил от меня на шаг и встал в драматическую позу.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Ах, Гурочка! — тетчӗ вӑл ассӑн сывласа, — артист эсир!

— Ах, Гурочка, — вздыхая, говорила она, — артист вы!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней