Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айӑпӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн асапне ҫӑмӑллатасси ҫинчен тархасланӑ чухне эпӗ императора кунта мӗнпур айӑпӗ те шанса панипе тивӗҫсӗр усӑ курни анчах, тесе кӑтартрӑм.

Прося о смягчении его участи, я указал императору, что в данном случае было только злоупотребление доверием.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Радио ҫыхӑнӑвӗ ик-виҫӗ куна татӑлнӑ; унӑн айӑпӗ ҫак кунсенче Ҫӗр еннелле таврӑннӑ Хӗвел ҫаврашкин питӗ нумай пӑнчисем иртсе кайнипе пулнӑ.

И вот случалось, что радиосвязь прерывалась на два — три дня, а виноваты оказывались большие группы солнечных пятен, проходившие в эти дни по той стороне солнечного диска, которая была обращена к Земле.

Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Бобровскийӗн вара мӗн айӑпӗ пур иккен?

А в чем вина Бобровского?

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ сана ҫисе ярасшӑнччӗ, анчах айӑпӗ те хамах лекрӗ.

Я хотел тебя сожрать, но кара постигла меня.

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Эсӗ улталарӑн мана, айӑпӗ ачисене лекет, терӗн.

— Ты мне солгала — сказала, что кара постигнет моих детей.

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Тӗнчене хӳтӗлекен! — тавӑрчӗ тилӗ, — айӑпӗ хӑйне мар, ачисене лекет!

— Прибежище мира! — ответила лиса, — кара постигнет не его, а его детей!

Арӑсланпа чее тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ачан мӗн айӑпӗ пур унта?

Мальчонка при чем?

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сирӗн ирӗк, ҫапах та ҫак чӗрчуна унӑн айӑпӗ тӑрӑх судпа приговор йышӑниччен, ӑна йӗрке пӑсакан вырӑнне шутласа, полици аллине тытса пама тивет».

Воля ваша, а животное прежде произнесения приговора к наказанию должно быть представлено в полицию как нарушитель порядка.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

«Анчах выльӑхӑр сирӗн-ҫке, Иван Иванович, эппин айӑпӗ те сирӗнех».

— Но, Иван Иванович, ваше собственное животное — стало быть, вы виноваты.

V сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Унӑн айӑпӗ мӗнре-ха?

В чем его вина?

16 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Виктор Сергеевич та шухӑша кайрӗ: «Айӑпли хӑйӗн айӑпӗ ҫинчен каласа памасан, мӗн тумалла?

Задумался и Виктор Сергеевич: «Ну, а если виновник не сознается?

Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсен пӗтӗм айӑпӗ — вӗсем ҫынсем иккеннинче пулнӑ, анчах та ку ҫынсене тытмалли ухута пулнӑ.

Вся вина их была в том, что они — люди, а это охота на людей.

6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫылӑх каҫарттарас умӗн кӗлӗ туса, вӑл ҫавӑнтах хӑйӗн айӑпӗ ҫинчен калаҫма тытӑнчӗ.

Прочтя Символ веры, он сейчас же стал говорить о своем душевном падении прошлой ночи.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Чӑнах та, эпӗ сан умӑнта та, ытти ҫынсем умӗнче те питӗ айӑплӑ пек курӑнма пултаратӑп, анчах вӑл ман айӑп мар-ҫке, пирӗн салтак пурнӑҫӗн айӑпӗ.

И хоть я перед тобой и перед людьми, может показаться, сильно виноватый, но то не моя вина, а вина всей нашей воинской жизни.

XI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫакӑ, паллах, Саида аппарачӗсен айӑпӗ мар, — хӑйне-хӑй тытма пӗлсе тата ӗнентермелле каларӗ вӑл.

Это, конечно, не вина аппаратов Саиды, — сдержанно и убедительно говорил он.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Сильвестр Бонар айӑпӗ» ятлӑ повесть пулнӑ вӑл, ҫав кӗнеке ӗнтӗ букинистсен лавкисенче, «пирамида» пек купаланса, хисеплӗ вырӑнта выртнӑ.

Это была повесть «Преступление Сильвестра Бонара», эта книга лежала в букинистических магазинах, «пирамидой», на почетном месте.

Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.

Мӗнпур айӑпӗ те участокри аппарат килӗштерсе ӗҫлеменнинчен килнине вӑл хай тӗпчесе тупнӑ тӗслӗхсемпе кӑтартса пачӗ.

На фактах, выисканных им, он показал, что всему виной неслаженная работа участкового аппарата.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ӑнсӑртран хӑйӗн айӑпӗ ҫинчен каласа пани Алексей кӑмӑлне ҫемҫетрӗ.

Неожиданная исповедь его тронула Алексея.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗнле те пулин инкек сиксе тухнӑ пулсассӑн, айӑпӗ ман ҫие тиенетчӗ вӗт.

Но если бы случилось несчастье, виноватым оказался бы я.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унӑн айӑпӗ пирки урӑх ӗнтӗ иккӗленмеҫҫӗ.

В его виновности уже больше не сомневаются.

ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней