Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Юрта сăмах пирĕн базăра пур.
Юрта (тĕпĕ: юрта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Семен сухалне чӗпӗткелесе илчӗ, лашине кӑшкӑрса пӑрахрӗ: лаши вара пуҫне сулкаласа васкарах юрта пуҫларӗ.

Потеребив бородку, Семен прикрикнул на лошадь; она замахала мордой и побежала быстрее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Сотня вара юрта ҫине куҫрӗ.

И сотня перешла на рысь.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Казаксем, йӗнер йӑранисем ҫинче ҫӗкленсе, чӑпарккисемпе хӑмсарса ячӗҫ, утсем уҫӑ юрта ҫине куҫрӗҫ.

Казаки, стоя на стременах, махнули плетьми, зарысили.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Унтан Дорофей тутине чаплаттарса илчӗ, путене пек авӑтса ячӗ, хуҫине сӑмахсӑрах ӑнланакан лашисем ҫилхисене ҫӳлелле ывӑта-ывӑта юрта пуҫларӗҫ…

После этого Дорофей причмокнул губами, посвистел отрывисто, на манер перепела, и лошади, без слов понимая своего хозяина, перешли на рысь и понеслись, вскидывая гривы…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юрта пысӑк, чаршавсемпе карса пӗтернӗ.

Юрта большая, занавесками перегорожена.

Галие // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней