Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ыранах (тĕпĕ: ыран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыранах темиҫе катка пыл пулать, — ҫирӗппӗн каларӗ алманчӑ.

Помоги переводом

17. Вилнӗ ӗнен сӗчӗ тутлӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем ҫапла калаҫса татӑлчӗҫ: Урасмет ыранах ҫула тухма хатӗрленме пуҫлать, тулли тиевлӗ кимӗсене хураллама вӑл хӑйӗнпе пӗрле сахалтан та вунӑ ҫын илсе каять.

Помоги переводом

8. Каҫхи калаҫу // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах ку ыранах пулмалли япала мар.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сирӗн ялта икӗ унтер-офицер пур — вӗсен ыранах ҫар комиссариатне пымалла.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ыранах килне каятӑп, суда паратӑп, — тарӑхнипе кӑшкӑраша пуҫларӗ каччӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ыранах Алюнова пӗлтеретӗп.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Спаҫҫипӑ пӗлтернӗшӗн: ыранах рапорт паратӑп — чаҫе яччӑр.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ыранах клиникӑна илсе пырӑр.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эп ун патне ыранах кайӑп.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эп ыранах Александр Павлович патне каятӑп, Елюк аллине ыйтатӑп.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ ыранах каятӑп, эпӗ ҫак путсӗрсенчен наркӑмӑша кӑлармалли им-ҫама илетӗпех е эсӗ мӗнпе наркӑмӑшланнине калаттаратӑпах, унтан ҫак ӗҫе врача явӑҫтаратӑп, анчах вӑл шанчӑклӑ пултӑр, санӑн аппун хурлӑхлӑ йӑнӑшне никам умӗнче те ан уҫтӑр.

Я поеду завтра же, и я добьюсь противоядия от этих мерзавцев или признания, чем ты отравлена, чтобы привлечь к этому делу врача, на которого можно положиться, что он не разгласит печальную ошибку твоей сестры.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫыру янӑ ҫынна ыранах ман патӑма нимӗн хӑрамасӑрах килме ыйтатӑп.

Завтра же я буду просить лицо, приславшее письмо, явиться ко мне, ничего не опасаясь.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халӗ килсе панӑшӑн ыран укҫа илме, ыранах ытти нумай япала кӳрсе килме килӗшсе татӑлсан Моргиана тӳлевӗн тивӗҫлӗ пайне чикрӗ те Джесси патне ҫул тытрӗ.

Условясь получить завтра деньги за привезенное, а также доставить много других вещей, Моргиана получила задаток и поехала к Джесси.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ыранах каҫ енне туянма килетпӗр терӗҫ лешсем.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Вӑл питӗ хӑвӑрт ҫӳрет, ыранах акӑ, лайӑх ҫил чухне, капмар тинӗс лашипе ярӑнса ҫӳренӗн тулли киленӗҫпе рехетленеетӗр, — Браун барометр ҫине пӑхрӗ.

Оно очень быстроходно, и, отправляясь завтра, вы, как любитель, испытаете удовольствие скользить как бы на огромном коньке, если будет хороший ветер, — Браун взглянул на барометр.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Анчах вӑл — Гент — короле эмел парать, ҫак эмел усал сывлӑша хӑваласа кӑларать, вара король сывалать, — ыранах сипленсе ҫитет.

Но он, Гент, даст королю лекарство, которое выгонит злого духа, и король будет здоров, завтра будет здоров.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Сире ыранах тӗплӗн каласа кӑтартасса шанатӑп.

Надеюсь завтра сделать вам подробный доклад.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ыранах сире уйрӑм палаткӑна тивӗҫтеретпӗр.

Завтра же вы будете снабжены отдельной палаткой.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ыранах сире ӗҫрен кӑларса яма хам упӑшкама калӑп», терӗ.

Завтра я скажу мужу, чтобы вас отсюда, с рудников, уволили».

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Изумруд сулӑ — сирӗн, хаклӑскерӗм, ӑна эсир — ыранах

 — Изумрудный браслет — ваш, дорогая, и вы завтра его получите.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней