Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫапах та, хресченсем Щорса малтанхи хут курнӑ хыҫҫӑнах, хӑйсен ял ҫыннисене ҫамрӑк хӗрлӗ командирӗ ҫинчен «ҫиелтен пӑхма хаяр, анчах тӗрӗс, тӳрӗ ҫын», тесе каласа панӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса тӑшман чӑн-чӑн ҫапӑҫуран пӑрӑнни пӑшӑрхантарнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫапӑҫусем пуҫлансан, дивизи командованийӗ операцисем тӑвас тӗлӗшпе Тарашанский полка Щорса пӑхӑнтарнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса курсан, вӑл ура ҫине сиксе тӑнӑ та тӳрленнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кашни тупнӑ япалах Щорса хӗпӗртеттернӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса пулӑшса пыракансем унӑн Семеновски отрядри ӗлӗкхи соратникӗсем пулнӑ.Ближайшими помощниками Щорса были его старые соратники по семеновскому отряду.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗрремӗш дивизири пӗрремӗш полк командирне Щорса тунӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл Щорса ыталаса чӑмӑртама аллисене сарса пӑрахнӑ та тусӗ ҫине сиксе ӳкнӗ, анчах Щорс ӑна хыттӑн аяккалла тӗксе янӑ.Он распахнул для объятий руки и бросился к другу, но Щорс резко оттолкнул его.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ялсенче Щорса тытса пыракана е унӑн пуҫне илсе пыракана ҫӗр пин марка награда пама пулни ҫинчен пичетлесе кӑларнӑ нимӗҫ командованин пӗлтерӗвӗсене ҫапса тухнӑ.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
«Мыкола мучи» тесе вӗсем Николай Щорса чӗннӗ.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса хулпуҫҫинчен амантнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса ҫак каччӑ килӗшнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорса каннине нихҫан та курман.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫав кунах отряд пухӑвӗнче Щорса отряд командирне ҫирӗплетнӗ.В этот же день на общем собрании всех повстанцев Щорс был утвержден командиром отряда.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Манӑн Украинӑна шалалла, гайдамаксемпе нимӗҫсем йышӑнса илнӗ территорие вӑрттӑн ӗҫлеме каймалла, — тесе, вӑл Щорса отряд командирӗ пулма сӗннӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Занятисем тума хӑтланса пӑх-ха — юлашкисем те тарса пӗтеҫҫӗ, — тесе хирӗҫленӗ Щорса.Щорсу говорили: «Попробуй, введи занятия — последние разбегутся».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫакӑнта пухӑннисем пурте унран аслӑрах пулнӑ, ҫакӑ Щорса кӑшт иментернӗн туйӑннӑ.Большинство собравшихся было значительно старше его, и это как будто немного стесняло Щорса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Табельчукпа Кваско Щорса Сновскра Октябрьти революци хыҫҫӑн пулнӑ ӗҫсем ҫинчен, Украинӑра большевикла Советсемпе буржуаллӑ Рада хушшинче пыракан кӗрешӳ ҫинчен каласа панӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Анчах ҫав списока тата ӗлӗк прапорщик пулнӑ Николай Щорса кӗртме ан ман.Не забудь включить в него Николая Щорса, бывшего прапорщика.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Хвощ Щорса сасартӑк аллинчен ярса тытнӑ та хӑлхаран хӑйӑлтатса каланӑ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.