Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чарӑн сăмах пирĕн базăра пур.
Чарӑн (тĕпĕ: чарӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Арторикс команда панӑ пек: — Чарӑн! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Но Арторикс закричал, словно командуя: — Стой!

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чарӑн, эпӗ сана тупа тунине пӑстарас теместӗп.

— Остановись, я не хочу, чтобы ты нарушил клятву.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чарӑн, Алёша, кутӑнланма, эпӗ ҫиленетӗп! — терӗ мана асанне.

Бабушка сказала: — Перестань, Алёша, капризничать, я рассержусь!

Мана пӗр инке тытса каяс тени // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Чарӑн, чарӑн, хӗрача!

— Стой, стой, девочка!

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Чарӑн! — тет вӑл хаяррӑн.

— Перестань! — говорит она грозно.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Чарӑн, — терӗ Васька кӑмӑлсӑр, ман алла аяккалла тӗртсе ярса, — кирлӗ мар ку.

— Брось, — Васька схватил меня за руку, — незачем это.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Марго, чарӑн вӗрме! — кӑшкӑрса илчӗ хӗрача йытта, анчах та лешӗ йӗме ҫыртса лартрӗ те унталла та кунталла турткалама тытӑнчӗ.

— Марго, перестань лаять! — прикрикнула на собаку девочка, но та вцепилась в мои штаны и трепала их.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чарӑн… хӑвӑн варвар туррусемшӗн чарӑн, вараланчӑк кимвр! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Попилий.

— Молчи ты, ради твоих варварских богов, грязный кимвр! — воскликнул Попилий.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпӗ калинине яланах асту, Демофил, Кумӑна ҫитиччен ниҫта та ан чарӑн.

— Помни мои наставления, Демофил, и нигде не останавливайся до Кум.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн сӑмахлатӑн, Иванов… чарӑн!

— Что вы, Иванов, полноте!

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Миҫе каламарӑм-ши чарӑн, эрехех пуҫна ҫийӗ тесе.

Помоги переводом

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Чарӑн ӗнтӗ, ухмах!

— Замолчи же, наконец, сумасшедший!

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чарӑн ӗнтӗ, ӗҫке ернӗ ылханлӑ ҫын!

— Да замолчи ты, проклятый пьянчужка!

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Чарӑн ӗнтӗ! — терӗ Цицерон.

— Замолчи, замолчи же! — воскликнул Цицерон.

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Тусан витер лешсем вӑл мӗн тунине пӗлеймеҫҫӗ, пурте пӗрмай: «Чарӑн, чарӑн!» — тесе кӑшкӑраҫҫӗ.

А те не могут за пылью разобрать, что он делает. Только всё орут своё: «Стой, стой!»

Щорс // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Вӗсем аллисемпе, ҫӗлӗкӗсемпе сулкалама тытӑннӑ; «Чарӑн, чарӑн!» тесе кӑшкӑрнӑ.

Стали они махать руками и шапками и кричать: «Стой, стой!»

Щорс // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Чарӑн!

Помоги переводом

Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Сӑмсупа тӗршӗнме чарӑн — эпӗ хальлӗхе авланман-ха.

Погоди носом соваться — я ещё не женился.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Э-эй, чун аптӑратмӑш, чарӑн ҫухӑрма, сурса хур хӑвӑн кактусусем ҫине.

— Да плюнь ты на свои Чёртовы кактусы, будет тебе орать, тудыть твою в душу.

Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Чарӑн, чарӑн

— Будет тебе.

Ҫав ҫӗрлех // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней