Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хӗвелтухӑҫне (тĕпĕ: хӗвелтухӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Июнӗн 27-мӗшӗнче Коккинаки, Бряндинский штурманпа, пӗр талӑкра Мускавран Инҫет Хӗвелтухӑҫне вӗҫсе ҫитнӗ.

27 июня Коккинаки со штурманом Бряндинским перелетел за одни сутки из Москвы на Дальний Восток.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах хӗвелтухӑҫне каймалли ҫул Стамбулпа Багдад урлӑ кӑна выртмасть, вӑл Киевпа Екатеринослав тата Севастополь урлӑ иртет.

Но путь на Восток идет не только через Стамбул — Багдад, он также идет через Киев, Екатеринослав и Севастополь.

XXV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Ҫитӗннӗ совет ачисене американецсем темӗншӗн хӑйсен ҫӗршывне мар, ҫывӑхри Хӗвелтухӑҫне янӑ…

Подросших советских ребят американцы зачем-то отправили на Ближний Восток, а не на родину…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Алексей-Макар фронтра фрицсем хыҫҫӑн сунара ҫӳрет, шӑрпӑк хыҫҫӑн шӑрпӑк илсе хурать, коробкине тултарсан, вӑл ӑна Инҫетри Хӗвелтухӑҫне ярать.

Алексей-Макар на фронте охотится за фрицами, складывает одну за другой спички и, собрав полный коробок, посылает его на Дальний Восток.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӑрпӑк коробки тулсан, Макар ӑна Инҫетри хӗвелтухӑҫне Гибелька асатте патне ярса парать.

Когда набиралась полная коробка, Макар посылал ее деду Гибельке на Дальний Восток.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Инҫетри Хӗвелтухӑҫне е ҫурҫӗр енне, Печора патне, сана кирек ӑҫта ярсан та маншӑн пурпӗрех.

— Пошлют ли тебя на Дальний Восток или на Печору, все равно.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Главкӑра та халӗ эпӗ е Инҫетри Хӗвелтухӑҫне, е ҫурҫӗр енне, Печора шыв таврашне каяс ыйтӑва татса панӑ ӗнтӗ.

И в главке уже решено, что я поеду теперь либо на Дальний Восток, либо на север, в район Печоры…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ хам хӗвеланӑҫ енчен, апла пулсан та Турксибе тунӑ хыҫҫӑн Инҫетри Хӗвелтухӑҫне ҫаврӑнса килтӗм.

Сам я с запада, однако после Турксиба завернул на Дальний Восток.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Август уйӑхӗ вӗҫӗнче, строительство начальникӗ Инҫетри Хӗвелтухӑҫне вӗҫсе каяс умӗн, Сталин ӑна йышӑнса калаҫма вӑхӑт тупрӗ.

В конце августа, перед вылетом начальника строительства на Дальний Восток, Сталин вот так же нашел время, чтобы принять его.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инҫетри Хӗвелтухӑҫне каялла таврӑннӑранпа вӑл кунта ӗҫлет.

Возвращением на Дальний Восток завершались жизненные этапы Беридзе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан хӑй ирӗкӗпе Инҫетри Хӗвелтухӑҫне — Байкал кӳллинчен пуҫласа Лӑпкӑ океан патне ҫити пысӑк трассӑна шыраса тупма кайнӑ.

Затем добровольно поехал на Дальний Восток — на изыскание трассы великой магистрали от Байкала до Тихого океана.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫав заводсем е хӗвелтухӑҫне, е пӗр-пӗр ҫӗнӗ вырӑна куҫса, урӑх япаласем — фронта кирлӗ япаласем туса кӑларнӑ.

Теперь эти заводы либо перемещались на восток, либо, уже обосновавшись на новом месте, выпускали другую продукцию — для фронта.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӗренсе тухсан, тӳрех Инҫетри Хӗвелтухӑҫне килтӗр-и?

— Прямо из института на Дальний Восток?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тен, эпӗ ӗнтӗ Инҫетри Хӗвелтухӑҫне японецсене панӑ та пулӗ?

— Может быть, я уже отдал японцам Дальний Восток?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ковшов инженер, ытти ҫынсем патриотла мар калаҫнине патриотла сивлет пулсан та, чӑннипех хӑй пӗтӗм Инҫетри Хӗвелтухӑҫне японецсене пама хатӗр.

— Инженер Ковшов, патриотично осудив антипатриотические высказывания, на деле согласен отдать японцам весь Дальний Восток.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Японецсем вара ҫакӑнпа усӑ курса, пиртен Инҫетри Хӗвелтухӑҫне туртса илсен — нимех те мар, Инҫетри Хӗвелтухӑҫсӑр та пурӑнма пултаратпӑр.

Если японцы воспользуются этим и оттяпают у нас Дальний Восток — не беда, обойдемся без Дальнего Востока.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Самантлӑха Беридзене пӗр шухӑш иккӗлентерсе ячӗ: Алексее Инҫетри Хӗвелтухӑҫне илсе кайнипе вӑл тӗрӗс тӑвать-ши?

На мгновение Беридзе озадачил один вопрос: правильно ли он поступает, что берет Алексея на Дальний Восток?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ытла та ҫамрӑк пек тата Инҫетри Хӗвелтухӑҫне кайма тивнипе те савӑнмасть пулас.

Что-то слишком молод и, вижу, совсем не обрадован перспективой ехать на Дальний Восток.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан тӳрех Инҫетри Хӗвелтухӑҫне вӗҫсе пыратӑп.

Оттуда полечу прямо на Дальний Восток.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫынсене кунти ӗҫрен уйӑрса Инҫетри Хӗвелтухӑҫне янинчен мӗн усси пур?

— Какой смысл отрывать людей отсюда и посылать на Дальний Восток?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней