Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хушам (тĕпĕ: хуш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Килӗшетӗн пулсассӑн — пӗр ӗҫ хушам малтан.

Помоги переводом

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Хӗветӗре чӗн-ха, пӗр ӗҫ хушам, — терӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӑртаклӑха хресченсен союзне ӑшӑнма кӗрӗр, эпӗ унччен лаша кӳлме хушам.

Зайдите пока в крестьянский союз погреться, а я дам распоряжение запрячь лошадей.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Килӗшетӗн-и; сана хулари лайӑх больницӑна ӑсатма хушам?

Хочешь, я распоряжусь: тебя в больницу перевезут, в хорошую городскую больницу?

Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.

Эпӗ хушам ҫеҫ — сире, усал ӗҫ тунӑ ҫӗртех тытнӑ хурахсене ҫакса вӗлернӗ пек, халех ҫакса вӗлереҫҫӗ.

Стоит мне приказать — и вас повесят как разбойников, пойманных на месте преступления.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

46. Хушам вилсессӗн ун вырӑнне Гадад, Бедад ывӑлӗ, патшана ларнӑ, вӑл мадиансене Моав хирӗнче аркатса тӑкнӑ пулнӑ; ун хули Авив ятлӑ.

46. И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.

1 Ҫулс 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

45. Иовав вилсессӗн ун вырӑнне Хушам патшана ларнӑ, вӑл Феман ҫӗрӗнчен пулнӑ.

45. И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

1 Ҫулс 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Хушам вилнӗ, ун хыҫҫӑн Гадад, Бедад ывӑлӗ, патшана ларнӑ, вӑл Моав хирӗнче Мадиан ҫыннисене ҫӗмӗрсе тӑкнӑскер пулнӑ; унӑн хули Авиф ятлӑ.

35. И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.

Пулт 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

34. Иовав вилнӗ, ун хыҫҫӑн Феман ҫӗрӗнчи Хушам патшана ларнӑ.

34. Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

Пулт 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней