Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хамӑрпа (тĕпĕ: хамӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ хамӑрпа пӗрле Гарике те илме сӗнтӗм, анчах Коля килӗшмерӗ.

Я предложил и Гарика захватить, но Коля сказал, что не надо.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хамӑрпа пӗрле пулла пыма мӗн чухлӗ чӗнмерӗмӗр пулӗ, пирӗншӗн вӑхӑт тупаймарӗ вӑл, халӗ, ак, сӑмахсӑрах килӗшрӗ.

Сколько раз уговаривал — так ни разу с нами и не выбрался, а тут без разговоров.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпир ӑна хамӑрпа пӗрле илтӗмӗр.

И мы забрали его с собой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Часовоя хамӑрпа пӗрле япаласене кӑтартма склада илсе кӗтӗмӗр.

Мы взяли часового проводником и вошли в здание.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир кунта нефтепровода хамӑрпа юнашар нимӗҫ бомбисем ӳкнӗ чухнехи пек тума тивӗҫ мар-и вара?

Разве не обязаны мы строить нефтепровод так, будто немецкие бомбы рвутся рядом с нами?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана кабинӑран тухма пулӑшрӗҫ, ман миххе, хамӑрпа илсе килнӗ почтӑна илчӗҫ.

Мне помогли выбраться из кабины, вытащили мой мешок и привезенную нами почту.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нумаях та пулмасть вӗт-ха, — шухӑшларӗ вӑл, — ҫак Батришев хамӑрпа пӗрле ӗҫсе-ҫини, эрни-эрнипе килте ҫӗлетнӗ ситца кӗпе тӑхӑнса ҫӳретчӗ, пӗрмай битки те вареник ҫиетчӗ, хӑй патне вара никама та чӗнместчӗ.

Давно ли, — думал он, — этот самый Батрищев кучивал с нами, носил по неделям ситцевую немаркую рубашку и едал, никого не приглашая к себе, вечные битки и вареники!

15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Вӗлернӗ-и, амантнӑ-и? епле пӗлместӗр-ха эсир, вӑл вӗт хамӑрпа пӗрле ҫапӑҫнӑ ҫын.

— Убит или ранен? Как же вы не знаете, ведь он с нами шел.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Амӑшӗ йӗме тытӑннӑ: «Ах, ачасем хамӑрпа пӗрле пулсанччӗ», — тенӗ.

Мать стала плакать и говорит: «Ах! если бы только дети с нами были!»

Пӳрнеккей // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Володюшка, турӑшсене хамӑрпа илес мар терӗм эпӗ.

— Володюшка, я решила не брать с собой иконы.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Хӑравҫӑ пулнӑ пулсан, эпир ӑна хамӑрпа та илместӗмӗрччӗ…

— Если б трусил, мы бы его в свою компанию не взяли…

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Эпир хамӑрпа пӗрле Дингӑна илетпӗр, — терӗ Дик.

— Мы возьмем с собой Динго, — продолжал Дик.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Володьӑна хамӑрпа илменни аван-ха, — терӗ Аня туратпа сулкаласа.

— Хорошо, что Володю с собой не взяли, — сказала Аня, обмахиваясь веткой.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Миронихӑран партизансем ҫинчен, тен, Митя ҫинчен те ыйтса пӗлетӗп, хӗрачасене хамӑрпа пӗрле илетӗп.

От Миронихи узнаю о партизанах, может быть, о Мите, возьму девочек.

52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ыйтнине итлесе, эпӗ Матти кайнӑ хыҫҫӑн тепӗр эрнерен хамӑрпа пулса иртнӗ пӗр эпизод ҫинчен каласа паратӑп.

Я откликаюсь на этот вызов и расскажу про один эпизод, который случился с нами через неделю после ухода Матти.

Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хамӑрпа пӗрле илме май ҫуккисене пурне те эпир краҫҫын сапса, типӗ улӑмсем купаласа, шӑрпӑксемпе чӗртсе ҫунтарса ятӑмӑр.

То, что нельзя было захватить с собой, мы обливали керосином, заваливали сухой соломой и подносили к ней зажженные спички.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Ку мана пӑшӑрхантара пуҫларӗ, мӗншӗн эпир хамӑрпа пӗрле виҫӗ эрнелӗх кӑна апат-ҫимӗҫ илсе тухнӑ.

Это беспокоило меня, потому что запас нашего продовольствия был рассчитан лишь на три недели.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Эпир васкавлӑн тухса утрӑмӑр, хамӑрпа пӗрле пӑчкӑ, пуртӑ, котелок тата шӑрпӑк илтӗмӗр.

Через несколько минут мы отправились в путь, захватив с собой пилу, топор, котелки и спички.

Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.

Кӑна, — Пикмӑрса енне тӑсса кӑтартрӗ вӑл, — хамӑрпа арестлесе каятпӑр.

А этого, — урядник кивнул на Бикмурзу, — мы заберем вместе с собой.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мушик мушикех ӗнтӗ, хамӑрпа пӗрле кӑна-ҫке пирӗн вӑйсем…

Мужик как мужик, может, среди своих и сильный.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней