Поиск
Шырав ĕçĕ:
Фицхалауров йышши генералсене йыхӑрса килме-и?
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Фицхалауров тӑрӑшнӑ пулӗ-ха.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ир енне Фицхалауров генералӑн 5-мӗш дивизийӗнчи чаҫсем Усть-Медведица станцине ҫапӑҫма илчӗҫ.Наутро Усть-Медведицкую с боем заняли части 5-й дивизии генерала Фицхелаурова.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хапхаран тухсан, Григорий каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, виҫӗ ординарец хыпалансах Фицхалауров генерала хыпӑнчӑклӑн шукӑль йӗнерпе йӗнерленӗ ҫӳллӗ лаша ҫине утлантарнине курчӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров, ура ҫине тӑрса, мӑйне пӑвӑнтаракан мундир ҫухине тӳрлетрӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров сассине хӑпартрӗ, Григорий вара ҫавӑнтах пукан ҫинчен тӑчӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Эсир килӗшместӗр-и ман приказа пурнӑҫлама? — ытлашши тарӑхасран хӑйне хӑй аран чарса, хӑрӑлтатса ыйтрӗ Фицхалауров.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров йывӑррӑн пукан ҫине кайса ларчӗ, ватӑ ҫынла эхлете-эхлете мӑкӑртатса илчӗ:Фицхелауров тяжело опустился на стул, старчески покряхтел, буркнул:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӳлӗмре Фицхалауров пӳлӗнчӗклӗн хӑшӑлтатса сывлани янках илтӗнмелле шӑп пулса килчӗ.В комнате стало так тихо, что отчетливо слышалось прерывистое дыхание Фицхелаурова.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл самантлӑха шӑпланса тӑчӗ, ҫӗрелле пӑхса илчӗ те, Фицхалауров алли ҫинчен куҫне илмесӗр, шӑл витӗр пӑшӑлтатса каларӗ:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Мӗн терӗр эсир?! — сӗтел урлӑ кармашса, тарӑхнипе хӑшӑл-хӑшӑл сывласа хӑрӑлтатрӗ Фицхалауров.— Что вы сказали?\! — перегнувшись через стол, задыхаясь от волнения, прохрипел Фицхелауров.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров ялт! кӑна ура ҫине сиксе тӑчӗ, — пукан хыҫӗнчен ярса тытса, хаяррӑн ҫухӑрашрӗ; — Сирӗн ҫар чаҫӗ мар, хӗрлӗгвардеецсен кӗтӗвӗ!..
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров хӑй айӗнче нӑчӑртатса илнӗ венски пукан ҫине йывӑррӑн ларчӗ, вӑрӑм урисене хутлатса, пысӑк аллисене чӗркуҫҫийӗ ҫине хурса, хулӑн ҫӑра сасӑпа калаҫма тытӑнчӗ:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Фицхалауров ҫӑмарта хуппи купаласа хунӑ турилккене шӑнӑрлӑ пысӑк аллипе хӑй умӗнчен аяккарах тӗртсе шутарчӗ, васкамасӑр стаканри ӑшӑ сӗте ӗҫрӗ те, салфеткӑна типтерлӗн хуҫлатса хурса, сӗтел хушшинчен тухрӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӗшенчӗк сӑнлӑ ҫамрӑках мар адъютант пырса кӗнӗ чухне генерал Фицхалауров ирхи апат ҫисе ларатчӗ.Генерал Фицхелауров завтракал, когда немолодой потасканного вида адъютант доложил:
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хамӑртан аслӑ чинсене пӑхӑнмаллах пирӗн: Фицхалауров — генерал, унӑн килмелле мар-ҫке пирӗн пата.По старшинству мы обязаны подчиниться: Фицхелауров — генерал, не ему же к нам ехать.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ыран Фицхалауров патне каятпӑр, ан тив, пире, шеремет ҫурисене, ӑса-пуҫа вӗренттӗр…Поедем завтра к Фицхелаурову, нехай нас, горемык, уму-разуму поучит…
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Фицхалауров генералпа ун дивизи штабӗ халӗ Мӑн Сенин хуторӗнче.Генерал Фицхелауров и штаб его дивизии сейчас в хуторе Большом Сенином.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сӑмах май, Фицхалауров адъютанчӗ тин кӑна кунтан тухса кайрӗ.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫапла ӗнтӗ, Фицхалауров, сулахай фланга вӑйлатса, хӗрлисене ак ҫак тӗлтен пырса ҫапма хушать, куратӑн-и?Так вот, Фицхелауров предлагает усилить правый фланг и перенести центр удара сюда, видишь?
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
- 1
- 2